<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestsutmb</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tambov University Review. Series: Humanities</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1810-0201</issn><issn pub-type="epub">2782-5825</issn><publisher><publisher-name>Derzhavin Tambov State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.20310/1810-0201-2025-30-6-1298-1311</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestsutmb-1686</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORY AND METHODS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О междисциплинарном подходе  к созданию учебных пособий по английскому языку  для магистров международников</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On interdisciplinary approach to English training manuals for international masters</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7332-6456</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Насырова</surname><given-names>Г. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nasyrova</surname><given-names>G. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Насырова Гульнара Наилевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка № 1</p><p>119021, г. Москва, ул. Остоженка, 53/2</p><p>РИНЦ AuthorID: <ext-link xlink:href="https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=393131" ext-link-type="uri">393131</ext-link></p></bio><bio xml:lang="en"><p>Gulnara N. Nasyrova, Cand. Sci. (Philology), Associate Professor of English Language Department № 1</p><p>53/2 Ostozhenka St., Moscow, 119021</p><p>RSCI AuthorID: <ext-link xlink:href="https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=393131" ext-link-type="uri">393131</ext-link></p></bio><email xlink:type="simple">gnn71@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>ФГБОУ ВО «Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>20</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date><volume>30</volume><issue>6</issue><fpage>1298</fpage><lpage>1311</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Насырова Г.Н., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Насырова Г.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nasyrova G.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/1686">https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/1686</self-uri><abstract><sec><title>Актуальность</title><p>Актуальность. Рассмотрена актуальная тема о междисциплинарных связях в преподавании иностранного языка в вузе. Цель исследования – обоснование концепции профессионально ориентированного учебного пособия по английскому языку для слушателей магистратуры по направлению «Международные отношения», в содержание которого включены информационно-аналитические статьи СМИ и научные статьи политологов.</p></sec><sec><title>Материалы и методы</title><p>Материалы и методы. В качестве основных методов использованы: теоретический анализ, интерпретация и синтез существующих подходов к междисциплинарности и к методике преподавания иностранных языков, анализ научных работ в области стилистики и медиалингвистики, контент-анализ учебных пособий для магистрантов международников.</p></sec><sec><title>Результаты исследования</title><p>Результаты исследования. Проведен сравнительный анализ рабочих программ по английскому языку и дисциплине специализации и доказывается необходимость корреляции базовых тем дисциплины с программой по английскому языку, реализуемых в Дипломатической академии. С учетом двух периодов обучения в вузе определены критерии отбора текстов для слушателей. Рассмотрены типы медиатекстов СМИ, их типологические черты и обоснована целесообразность включения новостных, информационно-аналитических и текстов-очерков в учебные пособия в зависимости от периода обучения. Рассмотрены типологические черты стиля научной прозы жанра научной статьи. Сделан вывод о важности использования научных статей политологов в пособиях для магистров. На основе изложенной концепции написано и апробировано пособие для слушателей магистратуры.</p></sec><sec><title>Выводы</title><p>Выводы. Целесообразно учитывать междисциплинарные связи в пособиях для международников. Полученные результаты имеют прикладное значение для методики преподавания иностранных языков.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Importance</title><p>Importance. Interdisciplinary links in foreign language teaching in higher education is revealed. The purpose of the study is to substantiate the concept of a profession-oriented English textbook for master’s students in International Relations which incorporates information-analytical Media and scientific articles of political analysts.</p></sec><sec><title>Materials and Methods</title><p>Materials and Methods. The main research methods used are: a theoretical analysis, interpretation and synthesis of the current approaches to interdisciplinary and methods of teaching foreign languages, an analysis of scientific research in the field of stylistics and media linguistics, content analysis of textbooks for master’s students.</p></sec><sec><title>Results and Discussion</title><p>Results and Discussion. A comparative analysis of the working programs in the English language and that of specialization in “International Relations” is made. The research proved the need to correlate basic topics of disciplines of specialization with that of the English language, implemented at the Diplomatic Academy. It outlined the criteria for English texts selection due to the two periods of study at higher educational establishment. Types of media texts, their typological characteristics are considered. The use of news, information-analytical and text-features is substantiated in the textbooks depending on the period of study. The typical features of the style of scientific prose and the genre of scientific article are outlined. The research proved the relevance of using as text material the scientific articles of political analysts in the practice of teaching English to master’s students. The textbook for master’s students is written and tested in the education process.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. It is advisable to take into account interdisciplinary connections in manuals for international students. The results obtained are of practical importance for the methodology of teaching foreign languages.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>учебное пособие для слушателей международников</kwd><kwd>междисциплинарность</kwd><kwd>критерии отбора текстов</kwd><kwd>информационно-аналитические статьи</kwd><kwd>СМИ</kwd><kwd>научные статьи</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>textbook for students in International Relations</kwd><kwd>interdisciplinary</kwd><kwd>criteria for texts selection</kwd><kwd>information-analytical Media</kwd><kwd>scientific articles of political analysts</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения. Москва, 1955. 416 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Komensky J.A. (1955). Selected Pedagogical Writings. Moscow, 416 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черкес-Заде Н.М. Межпредметные связи как усовершенствования учебного процесса: автореф. дис. … канд. пед. наук. Москва, 1968. 23 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cherkes-Zade N.M. (1968). Mezhpredmetnye svyazi kak usovershenstvovaniya uchebnogo protsessa. Cand. Sci. (Pedaogy) diss. abstr. Moscow, 23 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кутузова Г.И. Междисциплинарные связи в обучении иностранных студентов. Санкт-Петербург, 2008. 376 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kutuzova G.I. (2008). Interdisciplinary Connections in the Education of International Students. St. Petersburg, 376 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попова Н.В. Профессионально-ориентированный учебник по иностранному языку нового поколения: междисциплинарный подход. Санкт-Петербург, 2011. 248 с. https://elibrary.ru/qwtzuh</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popova N.V. (2011). A New Generation of Professionally Oriented Foreign Language Textbook: an Interdisciplinary Approach. St. Petersburg, 248 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/qwtzuh</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гераскина Н.П. Обсуждаем, дискутируем, переводим и совершенствуем свой английский. Москва: Квант Медиа, 2019. 250 с. https://elibrary.ru/vwbvzz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Geraskina N.P. (2019). Discuss, Translate and Improve Your English. Moscow, Kvant Media Publ., 250 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/vwbvzz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Данилина А.Е., Коробцева Н.Р., Толубеева Е.В. Учитесь читать и обсуждать прессу на английском языке. Москва, 2021. 357 с. https://elibrary.ru/knxpdu</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danilina A.E., Korobtseva N.R., Tolubeeva E.V. (2021). Learn to Read and Discuss Politics. Moscow, 357 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/knxpdu</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коптелова И.Е., Паневкина Е.И. ISSUES – 2020. Москва, 2021. 40 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koptelova I.E., Panevkina E.I. (2021). ISSUES – 2020. Moscow, 40 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Персикова Т.Н. Составление критического анализа политической статьи. Уровень В2. Москва, 2024. 56 с. URL: https://elib.dipacademy.ru/MegaPro/Download/ToView/1485?idb=books</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Persikova T.N. (2024). Compilation of a Critical Analysis of a Political Article. Level B2. Moscow, 56 p. (In Russ.) Available at: https://elib.dipacademy.ru/MegaPro/Download/ToView/1485?idb=books</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Москва, 2005. 288 с. https://elibrary.ru/qrmwdt</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dobrosklonskaya T.G. (2005). Issues of Studying Media Texts (Experience of Studying the Modern English Media Language). Moscow, 288 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/qrmwdt</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бочарова Е., Свиридюк Н., Тараненко О. Английский язык для специалистов в области международных отношений. Москва: Проспект, 2021. 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bocharova E., Sviridyuk N., Taranenko O. (2021). English for Specialists in the Field of International Relations. Moscow, Prospekt Publ., 160 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куликова О.В. Информационная безопасность. Москва: Аспект Пресс, 2020. 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulikova O.V. (2020). Information Security. Moscow, Aspekt Press Publ., 432 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Осетрова Е.Е., Давлетшина Д.К. Английский язык. Актуальные проблемы международной безопасности: в 2 т. Москва, 2023. Ч. 1. 179 с. https://elibrary.ru/kyvbzv</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osetrova E.E., Davletshina D.K. (2023). Challenges to International Security: in 2 vols. Vol. 1. Moscow, 179 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов О.П. Современные концепции международной безопасности. Москва, 2024. 21 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov O.P. (2024). Modern Concepts of International Security. Moscow, 21 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Поваренков Ю.П. Психология становления профессионала. Системогенетический подход // Проблемы системогенеза учебной и профессиональной деятельности. Ярославль, 2003. С. 95-113.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Povarenkov Yu.P. (2003). Psychology of becoming a professional. The systemogenetic approach. Problemy sistemogeneza uchebnoi i professional’noi deyatel’nosti = Problems of Systemogenesis of Educational and Professional Activity. Yaroslavl, pp. 95-113. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прихода И.В., Живора Е.В. Критерии отбора аутентичных текстов для формирования готовности будущих переводчиков к профессиональной деятельности // Педагогическое образование в России. 2025. № 2. С. 240-249. https://elibrary.ru/yjqafa</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prikhoda I.V., Zhivora E.V. (2025). Criteria for selection of authentic texts for formation of professional readiness among future translators. Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii = Pedagogical Education in Russia, no. 2, pp. 240-249. (In Russ.) https://elibrary.ru/yjqafa</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алматова Н.А. К вопросу о подборе текстов для аудирования в преподавании русского как неродного // Инновационная наука. 2015. № 4. С. 75-77. https://elibrary.ru/ttxrmt</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Almatova N.A. (2015). On the issue of the selection of listening texts in teaching Russian as a non-native language. Innovatsionnaya nauka = Innovative Science, no. 4, pp. 75-77. (In Russ.) https://elibrary.ru/ttxrmt</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карпов Д.А. Культуроведческий подход к обучению коммуникативному чтению учащихся старших классов с углубленным изучением английского языка. Санкт-Петербург, 2009. 24 с. https://elibrary.ru/nkwcpr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karpov D.A. (2009). Cultural Studies Approach to Teaching Communicative Reading to High School Students with Advanced English Language Learning. St. Petersburg, 24 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/nkwcpr</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рахманова Н.И., Цветаева Е.Н. Критерии отбора текстов при обучении профессиональноориентированному переводу // Научно-теоретический сборник. Москва, 2016. Вып. 28. С. 72-85. https://elibrary.ru/xvorjb</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rakhmanova N.I., Tsvetaeva E.N. (2016). Criteria for the selection of texts in professional translation training. Nauchno-teoreticheskii sbornik = Scientific and Theoretical Collection. Moscow, vol. 28, pp. 72-85. (In Russ.) https://elibrary.ru/xvorjb</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анисимова Е.С., Воробец Л.В. Критерии отбора текстов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Межвузовский сборник научных трудов. Краснодар, 2021. № 26. С. 218-223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anisimova E.S., Vorobets L.V. (2021). Criteria for the selection of texts for teaching a foreign language in a non-linguistic university. Mezhvuzovskii sbornik nauchnykh trudov = Interuniversity Collection of Scientific Papers. Krasnodar, no. 26, pp. 218-223. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шемет Г.И. Обработка информации на иностранном языке: критерии отбора текстов // Научная жизнь. 2018. Т. 4. № 2 (28). C. 117-120.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shemet G.I. (2018). Information processing in a foreign language: criteria for selecting texts. Nauchnaya zhizn’ = Scientific Life, vol. 4, no. 2 (28), pp. 117-120. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьева Е.И. Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение, 4–5 курсы): автореф. дис. … канд. пед. наук. СанктПетербург, 1999. 212 с. https://elibrary.ru/mcsnfk</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorob’eva E.I. (1999). Professional’no napravlennoe formirovanie lingvostranovedcheskoi kompetentsii uchitelya angliiskogo yazyka (nemetskoe otdelenie, 4–5 kursy). Cand. Sci. (Pedagogy) diss. abstr. St. Petersburg, 212 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/mcsnfk</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного. Москва, 2012. 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akishina A.A., Kagan O.E. (2012). Learning to Teach. For a Teacher of Russian as a Foreign Language. Moscow, 256 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Москва, 2005. 256 с. https://elibrary.ru/qsaogz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Folomkina S.K. (2005). Teaching Reading in a Foreign Language at a Non-Linguistic University. Moscow, 256 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/qsaogz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щукин А.Н. Обучение речевому общению на русском языке как иностранном. Москва, 2015. 784 с. https://elibrary.ru/gfwfhz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shchukin A.N. (2015). Teaching Speech Communication in Russian as a Foreign Language. Moscow, 784 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/gfwfhz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: научный стиль речей. Москва, 1976. 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasil’eva A.N. (1976). A Course of Lectures on the Stylistics of the Russian Language: The Scientific Style of Speeches. Moscow, 192 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. Москва, 1971. 268 с. https://elibrary.ru/dnkkdg</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostomarov V.G. (1971). Russian Language on the Newspaper Page: Some Features of the Language of Modern Newspaper Journalism. Moscow, 268 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/dnkkdg</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: опыт социолингвистического исследования. Ленинград, 1989. https://elibrary.ru/tkywrr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lysakova I.P. (1989). Newspaper Type and Publication Style: The Experience of Sociolinguistic Research. Leningrad, 189 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/tkywrr</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Biber D., Gray B. Challenging stereotypes about academic writing: Complexity, elaboration, explicitness // Journal of English for Academic Purposes. 2010. № 9. P. 2-20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Biber D., Gray B. (2010). Challenging stereotypes about academic writing: Complexity, elaboration, explicitness. Journal of English for Academic Purposes, no. 9, pp. 2-20. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Москва, 1958. 462 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gal’perin I.R. (1958). Essays on the Stylistics of the English Language. Moscow, 462 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Троянская Е.С. Полевая структура научного стиля и его жанровых разновидностей // Общие и частные проблемы функциональных стилей. Москва: Наука, 2012. С. 16-27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Troyanskaya E.S. (2012). The field structure of scientific style and its genre varieties. General and particular problems of functional styles. Moscow, Nauka Publ., pp. 16-27. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Клушина Н.И. Малыгина Н.Е. Стилистика научной речи и редактирование учебно-методических материалов. Москва, 2018. 73 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klushina N.I. Malygina N.E. (2018). The Stylistics of Scientific Speech and the Editing of Teaching Materials. Moscow, 73 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Насырова Г.Н. Английский в международных отношениях: мягкая сила, безопасность и геополитика. Москва, 2025. 88 с. https://elib.dipacademy.ru/MegaPro/Download/ToView/1513?idb=books</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nasyrova G.N. (2025). English in International Relations: Soft Power, Security and Geopolitics. Moscow, 88 p. (In Russ.) https://elib.dipacademy.ru/MegaPro/Download/ToView/1513?idb=books</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
