<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestsutmb</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tambov University Review. Series: Humanities</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1810-0201</issn><issn pub-type="epub">2782-5825</issn><publisher><publisher-name>Derzhavin Tambov State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.20310/1810-0201-2023-28-4-869-879</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestsutmb-206</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORY AND METHODS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Исследование поверхностных и глубинных структур научных статей русскоязычных авторов на основе лингвокультурного подхода</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The research of the surface and deep scientific articles structures by Russian-speaking authors based on the linguocultural approach</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0007-0532-8880</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Плохих</surname><given-names>Е. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Plokhikh</surname><given-names>E. Е.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Плохих Елена Евгеньевна, преподаватель кафедры теории преподавания иностранных языков</p><p>119991, г. Москва, Ленинские горы, 1 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena E. Plokhikh, Lecturer of Theory of Teaching Foreign Languages Department</p><p>1 Leninskiye Gory, Moscow, 119991</p></bio><email xlink:type="simple">nedopjokina.elena@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>ФГБОУ ВО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date><volume>28</volume><issue>4</issue><fpage>869</fpage><lpage>879</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Плохих Е.Е., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Плохих Е.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Plokhikh E.Е.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/206">https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/206</self-uri><abstract><sec><title>Актуальность</title><p>Актуальность. Курсы академического письма, традиционно основывающиеся на концепции English for Academic Purposes, все чаще подвергаются критике со стороны исследователей и преподавателей одноименной дисциплины. Обучение студентов созданию соответствующих всем правилам поверхностных структур научной статьи представляется на практике не совсем достаточным, необходимо также разработать дидактические инструменты по созданию адекватных глубинных структур текста, которые лежат в области лингвокультурных смыслов и связаны с интеллектуальным стилем представителей определенной национальной культуры и снабдить ими обучающихся. Целью исследования является: а) обоснование идеи о «культуроемкости» академического текста; б) выделение параметров текста, в области которых выражены национально-культурные смыслы; в) анализ лингвокультурных особенностей научных статей, написанных русскоязычными авторами на русском языке, на основе данных параметров; г) определение специфики интеллектуального стиля русскоязычных исследователей.</p></sec><sec><title>Материалы и методы</title><p>Материалы и методы. Был проведен дискурс-анализ 139 научных статей из области лингвистики и теории и методики обучения, написанных русскоязычными авторами на русском языке.</p></sec><sec><title>Результаты исследования</title><p>Результаты исследования. Был составлен усредненный портрет русскоязычного исследователя и описаны черты его интеллектуального стиля.</p></sec><sec><title>Выводы</title><p>Выводы. Выявлено, что: а) лингвокультурным потенциалом обладают не только художественные тексты, но и тексты других функциональных стилей, в том числе научные статьи; б) культура и текст научной статьи имеют общие черты; в) интеллектуальный стиль русскоязычных исследователей тяготеет к тевтонскому, а способ мышления – к «холистическому, диалектическому».</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Importance</title><p>Importance. Academic writing courses, traditionally based on the concept of English for Academic Purposes, are increasingly being criticized by researchers and teachers of this discipline. Teaching students to write scientific articles that correspond to all the rules does not seem to be enough; it is also necessary to develop didactic tools for creating appropriate text structures that lie in the field of linguocultural meanings and are closely related to the intellectual style of representatives of a particular culture and provide them to students. The purpose of the research is: a) substantiation of the idea of “cultural capacity” of an academic text; b) identification of text parameters in which national and cultural meanings are expressed; c) analysis of linguistic and cultural features of scientific articles written by Russian-speaking authors in Russian, based on these parameters; d) determination of the specifics of the intellectual style of Russian-speaking researchers.</p></sec><sec><title>Materials and methods</title><p>Materials and methods. A discourse analysis of 139 scientific articles from the field of linguistics and theory and teaching methods written by Russian-speaking authors in Russian was carried out.</p></sec><sec><title>Results and Discussion</title><p>Results and Discussion. An average portrait of a Russian-speaking researcher was compiled and the features of his intellectual style were described.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. It is revealed that: a) not only artistic texts have linguistic and cultural potential, but also texts of other functional styles, including scientific articles; b) culture and the text of a scientific article have common features; c) the intellectual style of Russian-speaking researchers tends to Teutonic, and the way of thinking – to “holistic, dialectical”.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>академическое письмо</kwd><kwd>научная статья</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>культуроемкость</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>academic writing</kwd><kwd>scientific article</kwd><kwd>linguoculturology</kwd><kwd>cultural capacity</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плохих Е.Е. «Культуроемкость» академического текста: к вопросу о развитии культуры письменной академической речи // Учитель. Ученик. Учебник (в контексте глобальных вызовов современности): сб. науч. тр. 10 Юбилейной междунар. науч.-практ. конф. / под науч. ред. Г.Г. Молчановой. М.: Университетская книга, 2022. С. 325-330. https://elibrary.ru/qgvlwm</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plokhikh E.E. (2022). “Cultural capacity” of academic text: to the question of academic writing culture. In: Molchanova G.G. (academ. ed.). Sbornik nauchnykh trudov 10 Yubileinoi mezhdunarodnoi nauchnoprakticheskoi konferentsii «Uchitel’. Uchenik. Uchebnik (v kontekste global’nykh vyzovov sovremennosti)» [Proceedings of the 10th Jubilee International Scientific Conference “Teacher. Student. Textbook (in the Context of Global Challenges of Modern Times)”]. Moscow, University Press, pp. 325-330. (In Russ.) https://elibrary.ru/qgvlwm</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плохих Е.Е. Лингводидактическая ценность понятия интеллектуальный стиль для развития умений академической письменной речи в педагогическом вузе // Иностранные языки в школе. 2021. № 11. С. 67-73. https://elibrary.ru/rkwuzd</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plokhikh E.E. (2021). Lingvodidakticheskaya tsennost’ ponyatiya intellektual’nyi stil’ dlya razvitiya umenii akademicheskoi pis’mennoi rechi v pedagogicheskom vuze [The linguodidactic value of understanding the intellectual style for the development of the mind of academic writing in a pedagogical university]. Inostrannye yazyki v shkole = Foreign Languages at School, no. 11, pp. 67-73. (In Russ.) https://elibrary.ru/rkwuzd</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. М.: Флинта, 2009. 520 с. https://elibrary.ru/utyecp</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bolotnova N.S. (2009). Filologicheskii analiz teksta [Philological Analysis of the Text]. Moscow, Flinta Publ., 520 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/utyecp</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ходякова Л.А. Методика интерпретации текста как феномена культуры // Ярославский педагогический вестник. 2011. Т. 2. № 2. С. 76-81. https://elibrary.ru/pilggx</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khodyakova L.A. (2011). Technique of interpretation of a text as a culture phenomenon. Yaroslavskii pedagogicheskii vestnik = Yaroslavl Pedagogical Bulletin, vol. 2, no. 2, pp. 76-81. (In Russ.) https://elibrary.ru/pilggx</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. СПб.: Академический проект, 2002. 544 с. https://elibrary.ru/cvzqxf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu.M. (2002). Stat’i po semiotike kul’tury i iskusstva [Articles on Semiotics of Culture and Art]. St. Petersburg, Academic project Publ., 544 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/cvzqxf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 208 с. https://elibrary.ru/ukcoej</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maslova V.A. (2001). Lingvokul’turologiya [Linguoculturology]. Moscow, Akademiya Publ., 208 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/ukcoej</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Galtung J. Struktur, Kultur und intellektueller Stil. Ein vergleichender Essay über sachsonische, teutonische, gallische und nipponische Wissenschaft. München: Iudicum, 1985. S. 151-193.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galtung J. (1985). Struktur, Kultur und intellektueller Stil. Ein vergleichender Essay über sachsonische, teutonische, gallische und nipponische Wissenschaft. München, Iudicum, S. 151-193. (In Ger.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nisbett R. The Geography of Thought: How Asians and Westerners Think Differently … and Why. N. Y.: The Free Press, 2003. 288 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nisbett R. (2003). The Geography of Thought: How Asians and Westerners Think Differently … and Why. New York, The Free Press, 288 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hall E. The Silent Language. N. Y.: Doubleday, 1959. 196 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hall E. (1959). The Silent Language. New York, Doubleday Publ., 196 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hall E. Beyond Culture. N. Y.: Doubleday, 1976. 298 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hall E. (1976). Beyond Culture. New York, Doubleday Publ., 298 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hofstede G., Hofstede G.J., Minkov M. Cultures and Organizations: Software of the Mind. 3rd ed. McGrawHill, 2010. 561 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hofstede G., Hofstede G.J., Minkov M. (2010). Cultures and Organizations: Software of the Mind. 3rd ed. McGraw-Hill Publ., 561 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Котюрова М.П., Баженова Е.А. Культура научной речи: текст и его редактирование. М.: Флинта, 2008. 280 с. https://elibrary.ru/suqscf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotyurova M.P., Bazhenova E.A. (2008). Kul’tura nauchnoi rechi: tekst i ego redaktirovanie [Culture of Scientific Speech: Text and Editing]. Moscow, Flinta Publ., 280 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/suqscf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефимова Г.Л. Письменный аргументированный текст через призму национально-культурных факторов // Языки в современном мире: материалы 5 Междунар. конф.: в 2 ч. / отв. ред. М.К. Гуманова. М.: Кн. дом Университет, 2006. Ч. 1. С. 250-256.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efimova G.L. (2006). Pis’mennyi argumentirovannyi tekst cherez prizmu natsional’no-kul’turnykh faktorov [Written reasoned text through the prism of national and cultural factors]. In: Gumanova M.K. (executive ed.). Materialy 5 mezhdunarodnoi konferentsii. «Yazyki v sovremennom mire»: v 2 ch. [Proceedings of the 5th International Conference. “Languages in the Modern World”: in 2 pts]. Moscow, Book House University, pt 1, pp. 250-256. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заботкина В.И. Междисциплинарный дискурс и знание // Lateum-2015. Research and Practice in Multidisciplinary Discourse: материалы 12 Междунар. конф. Лингвистической ассоциации преподавателей англ. языка МГУ им. М.В. Ломоносова / отв. ред. О.В. Александрова. М.: Университетская книга, 2015. С. 24-31. https://elibrary.ru/xeypan</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zabotkina V.I. (2015). Knowledge and interdisciplinary discourse. In: Aleksandrova O.V. Materialy 12 mezhdunarodnoi konferentsii Lingvisticheskoi assotsiatsii prepodavatelei angliiskogo yazyka MGU imeni M.V. Lomonosova «Lateum-2015. Research and Practice in Multidisciplinary Discourse» [Proceedings of the 12th International Conference of the Linguistic Association of English Teachers at Lomonosov Moscow State University “Lateum-2015. Research and Practice in Multidisciplinary Discourse”]. Moscow, University Press, pp. 24-31. (In Russ.) https://elibrary.ru/xeypan</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
