<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vestsutmb</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tambov University Review. Series: Humanities</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1810-0201</issn><issn pub-type="epub">2782-5825</issn><publisher><publisher-name>Derzhavin Tambov State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.20310/1810-0201-2023-28-6-1488-1500</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vestsutmb-239</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORY AND METHODS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Применение сравнительно-сопоставительного метода обучения испанскому языку как второму иностранному на основе английского языка</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Application of the comparative method of teaching Spanish as a second foreign language based on English</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7045-8904</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Токарева</surname><given-names>Е. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tokareva</surname><given-names>E. Yu.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Токарева Елена Юрьевна, научный сотрудник Высшей школы лингводидактики и перевода</p><p>ScopusID: <ext-link xlink:href="https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=57210916883" ext-link-type="uri">57210916883 </ext-link>ResearcherID: <ext-link xlink:href="https://www.webofscience.com/wos/author/record/G-5563-2018" ext-link-type="uri">G-5563-2018</ext-link> </p><p>195251, г. Санкт-Петербург, ул. Политехническая, 29 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena Yu. Tokareva, Research Scholar of Higher School of Linguodidactics and Translation</p><p>ScopusID: <ext-link xlink:href="https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=57210916883" ext-link-type="uri">57210916883 </ext-link>ResearcherID: <ext-link xlink:href="https://www.webofscience.com/wos/author/record/G-5563-2018" ext-link-type="uri">G-5563-2018</ext-link> </p><p>29 Polytechnicheskaya St., St. Petersburg, 195251, Russian Federation </p></bio><email xlink:type="simple">tokareva.euy@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого»<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date><volume>28</volume><issue>6</issue><fpage>1488</fpage><lpage>1500</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Токарева Е.Ю., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Токарева Е.Ю.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tokareva E.Y.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/239">https://vestsutmb.elpub.ru/jour/article/view/239</self-uri><abstract><sec><title>Актуальность</title><p>Актуальность. Рассмотрен сравнительный метод как одно из средств формирования мультилингвальной компетенции в процессе мультилингвального обучения студентовлингвистов. Раскрыта концепция образовательного мультилингвизма, а также концепция позитивного переноса и интерференции. Актуальность исследования состоит в том, что в ней находят свое отражение проблемы организации обучения испанскому языку как ИЯ2 на базе английского как ИЯ1 и их решение с использованием сравнительно-сопоставительного метода.</p></sec><sec><title>Материалы и методы</title><p>Материалы и методы. На основе анализа английской и испанской языковых систем выявлены аспекты, подходящие для использования сравнительно-сопоставительного метода. В исследовании приняли участие 65 студентов Санкт-Петербургского политехнического университета им. Петра Великого 2–4 года обучения. По результатам опроса был разработан комплекс упражнений, представленный студентам-лингвистам. Затем респонденты прошли опрос с целью оценки эффективности упражнений и сравнительно-сопоставительного метода. Результаты исследования. По данным опроса, 81,5 % студентов однозначно заявляют об эффективности разработанных упражнений, а 18,5 % – о частичной эффективности.</p></sec><sec><title>Выводы</title><p>Выводы. Студенты отметили эффективность упражнений, показали заинтересованность в сравнительно-сопоставительном методе, а также увидели перспективу в наличии сопоставительного компонента в процессе обучения испанскому языку как второму иностранному на базе английского языка.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Importance</title><p>Importance. This study considers the comparative method as one of the means of developing multilingual competence in the process of multilingual education of linguistic students. The study reveals the concept of educational multilingualism, as well as the concepts of positive transfer and interference. The importance of this work lies in the fact that it reflects the problems of organizing teaching Spanish as a FL2 on the basis of English as a FL1 and their solution using the comparative method.</p></sec><sec><title>Materials and Methods</title><p>Materials and Methods. Based on the analysis of English and Spanish language systems, aspects suitable for using the comparative method are identified. The study involved 65 students of Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University 2-4 years of study. Based on the survey results, a set of exercises is developed and presented to linguistic students. Then the respondents completed a survey to evaluate the effectiveness of the exercises and comparative method.</p></sec><sec><title>Results and Discussion</title><p>Results and Discussion. According to the survey, 81.5 % of students unambiguously declare the effectiveness of the developed exercises, and 18.5 % – about partial effectiveness.</p></sec><sec><title>Conclusion</title><p>Conclusion. Students noted the effectiveness of the exercises, showed interest in the comparative method, and also saw the prospect of having a comparative component in the process of teaching Spanish as a second foreign language based on English.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>comparative method</kwd><kwd>bilingualism</kwd><kwd>multilingualism</kwd><kwd>interference</kwd><kwd>second foreign language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакловская О.К., Петрусевич П.Ю. Содержание и структура мультилингвальной компетенции студентов // Многоязычие в образовательном пространстве. 2016. № 8. С. 7-14. https://elibrary.ru/zenett</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baklovskaya O.K., Petrusevich P.Yu. (2016). Content and structure of multilingual competence of students. Mnogoyazychie v obrazovatel’nom prostranstve = Russian Journal of Multilingualism and Education, no. 8, pp. 7-14. (In Russ.) https://elibrary.ru/zenett</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бойматов А., Абдуллоева М.А. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам – залог профессионального мастерства // Ученые записки Худжандского государственного университета им. акад. Б. Гафурова. Гуманитарные науки. 2014. № 2 (39). С. 77-83. https://elibrary.ru/tfdrrd</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boimatov A., Abdulloeva M.A. (2014). Communicative approach in teaching foreign languages as guarantee of professional efficiency. Uchenye zapiski Khudzhandskogo gosudarstvennogo universiteta im. akad. B. Gafurova. Gumanitarnye nauki = Scientific Notes of Khujand State University named after Academician B. Gafurov. Series of Humanities Sciences, no. 2 (39), pp. 77-83. (In Russ.) https://elibrary.ru/tfdrrd</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бурак М.С. Особенности методики преподавания испанского языка как второго иностранного // Иностранные языки в экономических вузах России. СПб., 2019. Вып. 18. С. 129-133. https://elibrary.ru/djagrj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burak M.S. (2019). Osobennosti metodiki prepodavaniya ispanskogo yazyka kak vtorogo inostrannogo [Features of the methodology of teaching Spanish as a second foreign language]. Inostrannye yazyki v ekonomicheskikh vuzakh Rossii [Foreign Languages in Economic Universities of Russia]. St. Petersburg, issue 18, pp. 129-133. (In Russ.) https://elibrary.ru/djagrj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евдокимова Н.В. Многоязычная рецептивная компетенция: подход, структура, содержание обучения // Актуальные проблемы психологического знания. 2013. № 4. С. 40-45. https://elibrary.ru/pxzxmx</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evdokimova N.V. (2013). Multilingual receptive competence: approach, structure, content of learning. Aktual’nye problemy psikhologicheskogo znaniya = Actual Problems of Psychological Knowledge, no. 4, pp. 40-45. (In Russ.) https://elibrary.ru/pxzxmx</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гришечкина А.М., Пятковская М.И. О совершенствовании обучения второму иностранному языку (французскому) и об усвоении лексики на основе реконессанса // Вестник Брянского государственного университета. 2015. № 3. С. 222-227. https://elibrary.ru/vhryjl</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grishechkina A.M., Pyatkovskaya M.I. (2015). On the improvement of the second foreign language teaching (French) and on assimilation of the vocabulary on the basis of reconnaissance. Vestnik Bryanskogo gosudarstvennogo universiteta = The Bryansk State University Herald, no. 3, pp. 222-227. (In Russ.) https://elibrary.ru/vhryjl</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зуров А.М. Сопоставительный метод в изучении и преподавании иностранных языков // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2012. № 1-2. C. 369-373. https://elibrary.ru/phrsar</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zurov A.M. (2012). Comparative method in the learning and teaching of foreign languages. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo = Vestnik of Lobachevsky University Of Nizhni Novgorod, no. 1-2, pp. 369-373. (In Russ.) https://elibrary.ru/phrsar</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коренева М.Р. Психолингвистические и методические основы обучения второму иностранному языку // Межкультурная коммуникация: аспекты дидактики: материалы межрегион. метод. семинара. Улан-Удэ: БГУ им. Доржи Банзарова, 2020. С. 172-182. https://elibrary.ru/uhyztb</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koreneva M.R. (2020). Psycholinguistic and methodological framework for teaching second foreign languages. Materialy mezhregional’nogo metodicheskogo seminara «Mezhkul’turnaya kommunikatsiya: aspekty didaktiki» [Proceedings of the Interregional Methodological Seminar “Cross-Cultural Communication. Didactic Aspects”]. Ulan-Ude, Buryat State University named after Dorzhi Banzarov Publ., pp. 172-182. (In Russ.) https://elibrary.ru/uhyztb</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кыштымова Т.В. Понятие «языковая личность» в современной лингвистике // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2014. № 6. C. 237-244. https://elibrary.ru/spvnbb</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kyshtymova T.V. (2014). Concept “language personality” of modern linguistics. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta = Herald of Chelyabinsk State Pedagogical University, no. 6, pp. 237-244. (In Russ.) https://elibrary.ru/spvnbb</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барышников Н.В. Мультилингводидактика // Иностранные языки в школе. 2004. № 5. С. 19-27. https://elibrary.ru/tifinv</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baryshnikov N.V. (2004). Mul’tilingvodidaktika [Multilingual didactics]. Inostrannye yazyki v shkole = Foreign Languages at School, no. 5, pp. 19-27. (In Russ.) https://elibrary.ru/tifinv</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Малых Л.М. К вопросу о содержании понятия «мультилингвальное обучение» в российской системе образования // Вестник Удмуртского университета. Серия «Философия. Психология. Педагогика». 2021. Т. 31. № 1. С. 108-119. https://doi.org/10.35634/2412-9550-2021-31-1-108-119, https://elibrary.ru/puynok</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malykh L.M. (2021). On the definition of the notion “multilingual education” in the Russian system of education. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriya «Filosofiya. Psikhologiya. Pedagogika» = Bulletin of Udmurt University. Series Philosophy. Psychology. Pedagogy, vol. 31, no. 1, pp. 108-119. (In Russ.) https://doi.org/10.35634/2412-9550-2021-31-1-108-119, https://elibrary.ru/puynok</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова А.А. Мультилингвальная компетенция студентов нефилологов: от теории к фактам // European Social Science Journal. 2016. № 8. С. 178-183. https://elibrary.ru/zstzij</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorova A.A. (2016). Multilingual competence of non-linguistic students: from theory to facts. European Social Science Journal, no. 8, pp. 178-183. (In Russ.) https://elibrary.ru/zstzij</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дешериев Ю.Д. Проблема создания системы билингвистических понятий и вопросы методики ее применения в исследовании // Методы билингвистических исследований. М., 1976. С. 20-33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Desheriev Yu.D. (1976). Problema sozdaniya sistemy bilingvisticheskikh ponyatii i voprosy metodiki ee primeneniya v issledovanii [The problem of creating a system of bilingual concepts and questions of the methodology of its application in research]. Metody bilingvisticheskikh issledovanii [Methods of Bilingual Research]. Moscow, pp. 20-33. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Табаченко Т.С. Формирование лингво-когнитивного уровня языковой личности в профессиональной подготовке студентов-филологов // Акмеология профессионального образования: материалы 15 Междунар. науч.-практ. конф. Екатеринбург: Рос. гос. проф.-пед. ун-т, 2019. С. 191-195. https://elibrary.ru/zbebbj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tabachenko T.S. (2019). Formation of linguistic-cognitive level of linguistic personality in professional training of students-philologist. Materialy 15 Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii «Akmeologiya professional’nogo obrazovaniya» [Proceedings of the 15th International Scientific and Practical Conference “Acmeology of Professional Education”]. Yekaterinburg, Russian State Vocational Pedagogical University Publ., pp. 191-195. (In Russ.) https://elibrary.ru/zbebbj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ткачева Т.И. Коммуникативная методика обучения иностранным языкам студентов вузов // Культура и безопасность. 2021. № 4. С. 58-63. https://doi.org/10.25257/KB.2021.4.58-63, https://elibrary.ru/phwlau</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tkacheva T.I. (2021). Communicative method in teaching university students foreign languages. Kul’tura i bezopasnost’ = Culture and Safety, no. 4, pp. 58-63. (In Russ.) https://doi.org/10.25257/KB.2021.4.58-63, https://elibrary.ru/phwlau</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шостак Е.В. Концепция плюрилингвизма в лингводидактике и обоснование термина «плюрилингвальное обучение» // Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки. 2018. Т. 9. № 2. С. 71-85. https://doi.org/10.18721/JHSS.9207, https://elibrary.ru/uvnytg</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shostak E.V. (2018). Plurilingual education as a new term of modern linguodidactics within the scope of a plurilingual paradigm. Nauchno-tekhnicheskie vedomosti SPbGPU. Gumanitarnye i obshchestvennye nauki = St. Petersburg State Polytechnical University Journal. Humanities and Social Sciences, vol. 9, no. 2, pp. 71-85. (In Russ.) https://doi.org/10.18721/JHSS.9207, https://elibrary.ru/uvnytg</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Флеров О.В. Влияние особенностей английского и испанского языков на процесс их изучения // Современное образование. 2015. № 3. С. 53-70. https://doi.org/10.7256/2409-8736.2015.3.14543, https://elibrary.ru/tzjfab</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Flerov O.V. (2015). Influence of peculiarities of English and Spanish on learning these languages. Sovremennoe obrazovanie = Modern Education, no. 3, pp. 53-70. (In Russ.) https://doi.org/10.7256/2409- 8736.2015.3.14543, https://elibrary.ru/tzjfab</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лопарева Т.А. Многоязычная компетенция как ключевая в обучении нескольким иностранным языкам // Вестник Вятского государственного университета. 2013. № 2-3. С. 30-33. https://elibrary.ru/rtgkpr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lopareva T.A. (2013). Plurilingual competence as a key competence in multilanguage teaching. Vestnik Vyatskogo gosudarstvennogo universiteta = Herald of Vyatka State University, no. 2-3, pp. 30-33. (In Russ.) https://elibrary.ru/rtgkpr</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. М.: Высш. шк., 2009. 277 с. https://elibrary.ru/qtwegr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kitaigorodskaya G.A. (2009). Intensivnoe obuchenie inostrannym yazykam [Intensive Foreign Language Training]. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 277 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/qtwegr</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каракуц-Бородина Л.А. Транслингвизм и языковая игра (на материале произведений В.В. Набокова) // Вестник СПбГУ. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2007. № 3-2. С. 151-155. https://elibrary.ru/rubhat</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karakuts-Borodina L.A. (2007). Translingualism and Word Play (based on V.V. Nabokov’s works). Vestnik SPbGU. Seriya 9. Filologiya. Vostokovedenie. Zhurnalistika = Vestnik of St. Petersburg State University. Series 9. Philology, Asian Studies, Journalism, no. 3-2, pp. 151-155. (In Russ.) https://elibrary.ru/rubhat</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андреева Л.С. Сопоставительное изучение польского и русского языков в научном наследии Бодуэна де Куртенэ // Сопоставительная филология и полилингвизм: материалы Всерос. конф. Казань: Казан. пед. ун-т, 2003. С. 2-8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andreeva L.S. (2003). Sopostavitel’noe izuchenie pol’skogo i russkogo yazykov v nauchnom nasledii Boduena de Kurtene [Comparative study of Polish and Russian languages in the scientific heritage of Baudouin de Courtenay]. Materialy Vserossiiskoi konferentsii «Sopostavitel’naya filologiya i polilingvizm» [Proceedings of All-Russian Conference “Comparative Philology and Polylingualism”]. Kazan, Kazan Pedagogical University Publ., pp. 2-8. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранова Т.А., Кобичева А.М., Токарева Е.Ю. Оценка мультилингвального подхода в контексте международных образовательных программ на английском языке // Современное педагогическое образование. 2023. № 1. С. 322-329. https://elibrary.ru/znxdmr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranova T.A., Kobicheva A.M., Tokareva E.Yu. (2023). Evaluation of the multilingual approach in the context of international educational programs in English. Sovremennoe pedagogicheskoe obrazovanie = Modern Pedagogical Education, no. 1, pp. 322-329. (In Russ.) https://elibrary.ru/znxdmr</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
