Сортировать по:
Выпуск | Название | |
Том 21, № 12 (2016) | Проблема перевода военной терминологии английского языка (на примере сериала «Тихий океан» (“The Pacific”)) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Владимир Валериевич Воздвиженский, Петр Джонович Митчелл | ||
"... Mistakes occurring when translating English military terminology in the TV series about war ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | Особенности перевода названий военных фильмов с английского на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Л. А. Тавдгиридзе | ||
"... of translating the war film titles in English into Russian can be useful not only for translators, but also ..." | ||
Том 28, № 5 (2023) | Конкурс перевода с листа как диагностическое средство выявления типичных затруднений студентов при переводе текстов экономической тематики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, В. С. Лукьянова | ||
"... in translating specialized texts. ..." | ||
Том 29, № 2 (2024) | Обучение переводу с листа студентов направлений подготовки «Экономика» и «Менеджмент» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, В. С. Лукьянова | ||
"... as the errors they make when sight translating. Results and Discussion. The authors provide typological ..." | ||
Том 21, № 5-6 (2016) | Способы перевода географических реалий и реалий-топонимов в поэтических текстах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Оксана Викторовна Кашкарова | ||
"... by different writers-translators while translating into Russian of realia which can be found in Robert Burn ..." | ||
Том 22, № 1 (2022) | Методические основы обучения переводу аудиовизуальных интернет-мемов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, А. В. Козуляев | ||
"... , there are numerous allusions references to the popular memes in the mass media, fiction, movies, and TV series ..." | ||
Том 23, № 177 (2018) | СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (на материале юридических текстов на немецком и испанском языках) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Саковец, С. В. Кудряшова, М. Г. Калинина | ||
"... of teaching foreign legal language and translating legal texts is quite evident on the universal contemporary ..." | ||
Том 25, № 186 (2020) | Обучение переводу с китайского языка на русский язык посредством блог-технологии на примере экономического дискурса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Е. Маланханова | ||
"... and economic sphere. In this connection, the need for training highly qualified specialists in translating ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | Анализ тематик выпускных квалификационных работ студентов переводческих специальностей и их корреляции с потребностями рынка труда | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, Д. И. Троицкий | ||
"... of translation graduation projects defended in Russian universities in 2018–2020. The series contains 245 ..." | ||
Том 26, № 192 (2021) | Сленг ВВС Великобритании. Влияние Первой мировой войны | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. Д. Митчелл, А. А. Андраханов, Е. В. Трусов | ||
"... understudied, which is why interpreters have difficulties in translating slang units. Therefore, the studying ..." | ||
Том 22, № 1 (2022) | Сленг ВВС Великобритании. Влияние Второй мировой войны | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. Д. Митчелл, А. А. Андраханов, Д. В. Селиванов | ||
"... of the World War II on military slang. Military interpreters often face problems in translating military slang ..." | ||
Том 25, № 185 (2020) | Особенности технологии визуализации при формировании художественной компетентности школьников | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. Ю. Рыжкова | ||
"... technology. We describe the process of translating visually obtained information into a visual series ..." | ||
Том 23, № 173 (2018) | Трудности в изучении фонетики китайского языка русскоговорящими студентами: основные ошибки и способы их устранения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. И. Малышев, Ян. Е. Киселевич, П. Д. Митчелл | ||
"... the basic mistakes that are made by students in the beginning phase of acquiring the phonetic competence ..." | ||
Том 28, № 4 (2023) | Актуальные компетенции преподавателя профессионально ориентированного перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, O. А. Сбродова | ||
"... ориентированного перевода, актуальных в быстро меняющемся мире с его динамичными требованиями к деятельности ..." | ||
Том 26, № 191 (2021) | Формирование переводческой компетенции у студентов-экономистов при обучении иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, В. С. Лукьянова | ||
"... перевода является одним из ключевых требований для успешной профессиональной деятельности современного ..." | ||
Том 24, № 182 (2019) | Особенности перевода португальского военного подъязыка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Н. Чугунов, П. Дж. Митчелл | ||
"... особенностях и трудностях перевода текстов военного характера с португальского языка на русский, с которыми ..." | ||
Том 26, № 193 (2021) | Обучение переводу в языковой паре русский-английский с помощью компьютерных игр | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. Д. Митчелл, Р. Д. Лопатин, Е. В. Трусов | ||
"... языка и его преподавания. Преподавание перевода в современном мире должно включать всестороннюю ..." | ||
Том 26, № 195 (2021) | Особенности разработки учебно-методических материалов по практическому курсу военного перевода в гражданском вузе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Е. В. Горобцов, Л. А. Митчелл | ||
"... курсу военного перевода. Мы справились с данной задачей на основе новейших исследований в области ..." | ||
Том 29, № 6 (2024) | Ожидания студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика», и реалии рынка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, Д. И. Троицкий, М. А. Чиханова, О. В. Шашкина | ||
"... Актуальность. Появление нейросетевых систем машинного перевода и больших языковых моделей вызвало ..." | ||
Том 27, № 5 (2022) | Формирование иноязычной письменно-речевой компетенции студентов лингвистических направлений в условиях обучения в сотрудничестве | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. И. Дашкина | ||
Том 22, № 6 (2017) | ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ В ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА И УПОТРЕБЛЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Н. Чугунов, П. Д. Митчелл | ||
"... коммуникации. Проведен анализ представленных идиом, с последующим переводом на русский язык с несколькими ..." | ||
Том 25, № 184 (2020) | Терминологический фонд и особенности перевода военного китайского подъязыка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Можаров, Р. Д. Лопатин | ||
"... возникают закономерные трудности и особенности в переводе технической лексики, что ведет к вопросу о ..." | ||
Том 24, № 183 (2019) | Особенности перевода китайского военного сленга на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Н. Белов, Д. В. Селиванов, П. Дж. Митчелл | ||
"... феномена, проведен анализ выборки единиц неформального военного дискурса и предоставлен их перевод, а также ..." | ||
Том 21, № 7-8 (2016) | Особенности обучения переводу англоязычных научно-популярных текстов учащихся старших классов негуманитарного профиля | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Федоровна Егорова, Нина Валентиновна Протасова | ||
"... Рассмотрены вопросы обучения школьников профильных классов переводу научно-популярных текстов с ..." | ||
Том 25, № 185 (2020) | Создание справочника военного перевода для обучения военных лингвистов (на примере португальского языка) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Ткачев, Р. Д. Лопатин, П. Д. Митчелл | ||
"... рамках данной работы хотелось бы уделить именно военному переводу. Активное сотрудничество между Россией ..." | ||
Том 22, № 3 (2017) | Компетентностный подход в обучении иноязычному военному дискурсу | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, П. Д. Митчелл, С. С. Загайнов | ||
Том 21, № 3-4 (2016) | Дидактические свойства и функции современных информационных и коммуникационных технологий в обучении студентов профессионально-ориентированному переводу текстов: проблемы и перспективы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ираида Евгеньевна Брыксина | ||
"... технологий в обучении переводу, что позволяет снизить их негативное влияние на процесс преподавания ..." | ||
Том 21, № 9 (2016) | Методическая система обучения переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Антонина Енжиевна Маланханова | ||
"... преподавания иностранных языков и перевода. Даны определения и рассмотрены основные составляющие методической ..." | ||
Том 30, № 1 (2025) | Использование творческой, проектной и эвристической деятельности студентов-журналистов для повышения уровня их мотивации изучения профильных дисциплин | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. B. Гаврилов | ||
"... as a facilitator, translating the teacher-student relationship into a subject-subject one. The use of active ..." | ||
Том 21, № 3-4 (2016) | Психолого-педагогические условия обучения переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Антонина Енжиевна Маланханова | ||
"... рынке профессиональных услуг перевода. Однако для успешной реализации такой методики преподавания на ..." | ||
Том 21, № 11 (2016) | История развития военных словарей-разговорников как малого литературного жанра | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Сергей Сергеевич Загайнов, Петр Джонович Митчелл | ||
Том 28, № 1 (2023) | Роль и место фонетики в процессе обучения китайскому языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Ю. Леонова, Е. В. Тихонова | ||
"... In the process of learning Chinese, students often make typical mistakes that greatly affect ..." | ||
Том 22, № 3 (2017) | Земские начальники как объект контроля (на примере Тамбовской губернии) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Бузанова | ||
"... mistakes. So the control existed but it was formal enough. Nearly all zemsky chiefs except for some had ..." | ||
Том 25, № 189 (2020) | Экономические причины Антоновского восстания и поземельные конфликты | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. П. Юхачев, В. П. Николашин | ||
"... of systemic mistakes, both in the political sphere and in the economy. Food requisitioning, repression ..." | ||
Том 29, № 2 (2024) | Обеспечение студентов обратной связью в процессе их участия в языковых интернет-проектах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. Хаусманн-Ушкова, О. Е. Шульц, Г. М. Первова | ||
"... of the project when mistakes are made. Online text editors that allow commenting and tools for creating controls ..." | ||
Том 24, № 180 (2019) | Формирование лексической компетенции будущих лингвистов в условиях многоязычия | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. Е. Брыксина | ||
"... information correct their mistakes. It is revealed that at the semantic stage of the integration of anglicisms ..." | ||
Том 21, № 5-6 (2016) | Построение предложений в бразильском варианте португальского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Петр Джонович Митчелл, Милана Олеговна Черемисина, Лусиано Агиар Пардиньо | ||
"... are set out. Common mistakes in discourse building are considered, as are means of reducing their number ..." | ||
Том 24, № 178 (2019) | Проблемы формирования аудитивных умений школьников | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Маслова | ||
"... of communicative failures can be a consequence of such mistakes; the requirement of levelness to the description ..." | ||
Том 25, № 189 (2020) | «Земля и воля» как вековая мечта российского крестьянства | Аннотация похожие документы |
Д. А. Сафонов | ||
"... mistake of those who considered themselves experts in peasant needs was the initial belief that at all ..." | ||
Том 28, № 1 (2023) | Командная работа по подготовке иноязычного описания художественного изображения как средство формирования связи между языковым и дискурсивным компонентами иноязычной коммуникативной компетенции | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. И. Дашкина | ||
"... and participated in the discussion without fear of making a mistake. The results of the study allow us to conclude ..." | ||
Том 29, № 3 (2024) | Организационные особенности проведения реформы местного самоуправления 1870 г. в уездных городах Центрального Черноземья (на примере Тамбовской губернии) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Кузнецов | ||
"... down the process of reorganizing local government, making numerous mistakes in procedural ..." | ||
Том 29, № 3 (2024) | Эрратологический подход к обучению сложным предложениям в иностранной аудитории | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Цховребов | ||
"... complex work with one’s own mistakes in the classroom, will ensure the student’s undoubted interest ..." | ||
Том 21, № 9 (2016) | Совершенствование социокультурной подготовки студентов-лингвистов в процессе обучения иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ираида Евгеньевна Брыксина | ||
"... competence among students-linguists is the reason of mistakes of social and cultural nature ..." | ||
Том 28, № 4 (2023) | Повседневные практики воспитанников системы профессионально-технического образования Крыма в 1940-е – 1950-е годы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Дозморов | ||
"... makes it possible to avoid past mistakes, equalize existing contradictions, and also choose the most ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Военные, политические и социальные аспекты возвращения легионеров в Первую Чехословацкую республику | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. Э. Сальников | ||
"... to the First Czechoslovak Republic experience will avoid mistakes. The purpose of the study is to study certain ..." | ||
Том 26, № 194 (2021) | Подготовка переводчиков к Армейским международным играм | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Б. А. Рюмин, Л. А. Тавдгиридзе, Д. Н. Белов | ||
"... актуальность настоящего исследования. Приведены конкретные ситуации АрМИ, в которых осуществляется перевод ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | Комплекс проблемных иноязычных заданий, направленных на профессиональную ориентацию обучающихся среднего профессионального образования | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Белоусов, Н. В. Медведев, М. И. Долженкова | ||
"... , грамматику и перевод) и речевых упражнений (профессионально ориентированных). Выводы. Новизна проведенного ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Тематический контроль и критериальное оценивание иноязычных письменных умений с помощью технологий искусственного интеллекта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Н. Евстигнеев | ||
"... routine tasks: check tests and written papers, analyze them and identify mistakes, provide feedback ..." | ||
Том 28, № 4 (2023) | Историчность внешней политики ЕС: историко-культурные условия наднациональной субъектности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. А. Кузнецов-Брусникин | ||
"... achieved if supranational foreign policy can be represented as a series of discrete solutions? Based ..." | ||
Том 23, № 175 (2018) | События 1950 г. в Восточном Пакистане и Валлабхаи Патель | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Черешнева | ||
"... . The study is based on the Indian sources and continues our series of publications on the role and place of V ..." | ||
Том 24, № 181 (2019) | Устроение Тамбовской духовной семинарии: Тамбовская епархия в 1860–1870-х годах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Феодосий (Васнев), митрополит Тамбовский и Рассказовский | ||
"... . The first in this series is Saint Theophan the Recluse. During this period the archpastors of Tambov Land ..." | ||
Том 26, № 190 (2021) | Некоторые теоретические вопросы контроля на современном этапе развития методики преподавания иностранного языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Степанова | ||
"... неоднозначности их перевода на русский язык. Для развития методического мышления преподавателей представлены ..." | ||
Том 22, № 1 (2017) | Хилиарх при дворе Ахеменидов и Александра Великого | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. В. Корнилов | ||
"... Изучена должность хилиарха (в переводе с др.-греч. «начальник тысячи») при дворах персидской ..." | ||
Том 23, № 176 (2018) | К ВОПРОСУ О ПРИЧИНАХ РАСПАДА АВСТРО-ВЕНГЕРСКОЙ ИМПЕРИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Айрапетов | ||
"... перевода книги О. Яси на русский язык. Отмечены две идеи новаторского, во многом пионерского историко ..." | ||
Том 24, № 183 (2019) | Стратегии демографического поведения сельского населения юга Центральной России в 1959–2010 гг. на районном уровне | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Жиров | ||
"... -территориальными переменами, особенно с переводом ряда сельских населенных пунктов в поселки городского типа или ..." | ||
Том 25, № 188 (2020) | Опыт создания технологии учебного курса «Психология и педагогика» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Королева, Ю. П. Прокудин | ||
"... особенности перевода студентов в субъект-субъектные отношения посредством предоставления им самостоятельного ..." | ||
Том 26, № 192 (2021) | Особенности проектно-ориентированного и игрового обучения студентов с использованием среды моделирования SketchUp | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Ю. Сидляр, О. А. Ковалева | ||
"... structure or a series of architectural structures. ..." | ||
Том 23, № 175 (2018) | Лингвокогнитивные основы обучения иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Мотов | ||
"... focusing on a series of foreign language teaching linguocognitive studies it has been proven ..." | ||
Том 26, № 190 (2021) | Реализация игровых технологий при дистанционном обучении русскому языку как иностранному | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Холодкова, Ж. И. Жеребцова, Т. А. Дьякова | ||
"... , особенностей перевода. Сделан вывод, что многие традиционные игровые приемы, ставшие привычными в очной работе ..." | ||
Том 27, № 5 (2022) | Переосмысление «Ориентализма» Э. Саида в современном западном и отечественном научном дискурсе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Чисталев | ||
"... , прошедшее с момента публикации русского перевода книги Э. Саида, продолжается, а понимание образа «другого ..." | ||
Том 26, № 191 (2021) | Проблемы преподавания иностранного языка для профессионального общения в аграрном вузе и пути их решения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. В. Капранчикова, Е. Л. Завгородняя, Е. С. Саенко | ||
"... выступает овладение студентами профессиональной лексикой и обучение переводу текстов профессиональной ..." | ||
Том 22, № 1 (2022) | Методика оценки показателей физической подготовленности юных стрелков с нарушением слуха на начальном этапе подготовки | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Г. Барашева | ||
"... переводные нормативы, применяемые в пулевой стрельбе спорта лиц с нарушением слуха при переводе спортсменов с ..." | ||
Том 21, № 1 (2016) | У истоков индо-советского сближения: документы трех московских встреч 1950 г | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Александровна Черешнева | ||
"... Индии в Москве в 1950 г. В документах при переводе с английского на русский язык сохранены дословное ..." | ||
Том 21, № 9 (2016) | Состояние путей сообщения курской губернии в первой четверти ХIХ в | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Константин Борисович Кудланов | ||
"... и содержания сухопутных сообщений продолжается до 1810 г. включительно, переводя обслуживание ..." | ||
Том 22, № 5 (2017) | Влияние Интернета на социализацию молодежи | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Чванова, М. С. Анурьева, И. А. Киселева | ||
"... социально-бытовых проблем, применение для перевода денежных средств онлайн-банкинга. ..." | ||
Том 23, № 173 (2018) | Значение термина «фряги» Повести временных лет | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Фомин | ||
"... в науке и в свете которого даются переводы древнейшей русской летописи, покоится на памятниках ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Франкоязычная переводная книга России второй трети XVIII века: особенности репертуара и значение для книжной культуры | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Топильский | ||
"... переводы ценных трактатов по истории, литературе, математике, психологии и педагогике, обогатив русскую ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Лингводидактический и междисциплинарный анализ понятия медиация как терминологическая проблема | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. В. Чикризова | ||
"... , рефлексивная психология, культурно-историческая психология, менеджмент, социология, лингвистика, перевод и ..." | ||
Том 22, № 3 (2017) | Проектирование технологии развития индивидуального стиля педагогической деятельности преподавателя вуза | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Н. Макарова | ||
"... воздействия заключается в переводе преподавателя, а следовательно, и его ИСПД, в устойчивый режим ..." | ||
Том 28, № 6 (2023) | Изучение сердечного ритма студенческой молодежи при занятиях физической культурой и в состоянии покоя | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. B. Славинский, З. В. Кузнецова, И. В. Яткин | ||
"... University took part in the experiment. The research methods are the study of parameters series related ..." | ||
Том 29, № 5 (2024) | Демографический облик поколения «революционного перелома» российской деревни первой половины 1920-х гг. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Ипполитов, В. Б. Безгин | ||
"... after a series of wars are examined. The main causes of mortality among peasants of the “revolutionary ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | ChatGPT в исследовательской работе студентов: запрещать или обучать? | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. В. Сысоев, Е. М. Филатов | ||
"... to provide certain materials and perform some analytical functions; d) the contextuality of a series ..." | ||
Том 29, № 2 (2024) | Использование системы автоматизированной оценки Criterion в обучении студентов языковых специальностей написанию эссе на иностранном языке: результаты экспериментальной проверки | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Прибыткова, Т. Ю. Тормышова, О. Н. Хаустов | ||
"... выступили студенты 2 курса специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение» ФГБОУ ВО «Липецкий ..." | ||
Том 29, № 5 (2024) | Обучение студентов написанию письменных работ на основе практики с инструментами генеративного искусственного интеллекта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Н. Хаустов, Т. Ю. Тормышова, Н. И. Суханова | ||
"... .05.01 «Перевод и переводоведение» ФГБОУ ВО «Липецкий государственный технический университет». Участники ..." | ||
Том 30, № 1 (2025) | Обучение студентов иноязычному общению посредством технологий искусственного интеллекта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Прибыткова, Т. Ю. Рязанцева, О. Н. Хаустов | ||
"... ») (ЛГПУ) и специальности «Перевод и переводоведение» (ЛГТУ). В контрольной группе (КГ) (N = 24) обучение ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Этапы обучения студентов-юристов составлению международных правовых документов на английском языке на основе инструментов искусственного интеллекта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Гаврилов | ||
"... . The methodology consists of the following series of steps: 1) students study the structure of an international ..." | ||
1 - 76 из 76 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)