Сортировать по:
Выпуск | Название | |
Том 25, № 184 (2020) | Терминологический фонд и особенности перевода военного китайского подъязыка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Можаров, Р. Д. Лопатин | ||
"... of the military Chinese sublanguage translation and analyze the lexical, stylistic and syntactic features ..." | ||
Том 24, № 183 (2019) | Особенности перевода китайского военного сленга на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Н. Белов, Д. В. Селиванов, П. Дж. Митчелл | ||
"... Nowadays, the study of the Chinese language is particularly relevant in Russia due to the rapid ..." | ||
Том 21, № 9 (2016) | Методическая система обучения переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Антонина Енжиевна Маланханова | ||
"... of education in the sphere of economic discourse translation from Chinese into Russian taking into account its ..." | ||
Том 25, № 186 (2020) | Обучение переводу с китайского языка на русский язык посредством блог-технологии на примере экономического дискурса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Е. Маланханова | ||
"... a foreign language and translation is not in doubt. The translation of economic discourse from Chinese ..." | ||
Том 21, № 3-4 (2016) | Психолого-педагогические условия обучения переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Антонина Енжиевна Маланханова | ||
"... qualified sinologists-translators of economic discourse translation from Chinese into Russian for work ..." | ||
Том 21, № 1 (2016) | Китайские рабочие в России как значимая сила в распространении марксизма | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Цао Байин, Нин Яньхун | ||
"... The urgent research topic of today is the question of life and activities of Chinese migrants ..." | ||
Том 22, № 1 (2017) | Взаимоотношения китайских предпринимателей, узбекской диаспоры и русского населения в Амурской области | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Чжоу Тяньхэ | ||
"... areas of Russia and China. At present, Russian-Chinese relations are characterized by an extremely high ..." | ||
Том 23, № 173 (2018) | Трудности в изучении фонетики китайского языка русскоговорящими студентами: основные ошибки и способы их устранения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. И. Малышев, Ян. Е. Киселевич, П. Д. Митчелл | ||
"... step in learning the Chinese language. It reviews the basic problems Russian-speaking students have ..." | ||
Том 28, № 1 (2023) | Роль и место фонетики в процессе обучения китайскому языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. Ю. Леонова, Е. В. Тихонова | ||
"... In the process of learning Chinese, students often make typical mistakes that greatly affect ..." | ||
Том 24, № 182 (2019) | Особенности перевода португальского военного подъязыка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Н. Чугунов, П. Дж. Митчелл | ||
"... португальского военного подъязыка, его характерные особенности. Отдельно будет выполнено терминологическое ..." | ||
Том 24, № 182 (2019) | Особенности заимствованной лексики в китайском языке на примере сферы цифровой экономики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. В. Акулина, Е. В. Тихонова | ||
"... It is devoted to the study of borrowing methods in Chinese and the degree of influence ..." | ||
Том 29, № 5 (2024) | История экономико-демографического развития китайской северо-восточной провинции Ляонин (1954–1978 гг.) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Б. Макеева | ||
"... Importance. Studying the Chinese province of Liaoning’s economic and demographic development ..." | ||
Том 26, № 194 (2021) | Формирование профессиональной культуры педагога-музыканта у иностранных студентов в процессе музыкально-инструментальной подготовки в российском педагогическом вузе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Маряч, Т. А. Шипилкина | ||
"... teacher among foreign students from the Chinese People’s Republic in accordance with modern trends ..." | ||
Том 26, № 191 (2021) | Формирование переводческой компетенции у студентов-экономистов при обучении иностранному языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, В. С. Лукьянова | ||
"... This study examines translation competence building in university students majoring in economics ..." | ||
Том 21, № 12 (2016) | Проблема перевода военной терминологии английского языка (на примере сериала «Тихий океан» (“The Pacific”)) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Владимир Валериевич Воздвиженский, Петр Джонович Митчелл | ||
"... are considered. The demand for high quality translation of such series is explained by continuous development ..." | ||
Том 28, № 5 (2023) | Конкурс перевода с листа как диагностическое средство выявления типичных затруднений студентов при переводе текстов экономической тематики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, В. С. Лукьянова | ||
"... Relevance. Sight translation of business documents and news is widely used in today’s business ..." | ||
Том 29, № 2 (2024) | Обучение переводу с листа студентов направлений подготовки «Экономика» и «Менеджмент» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, В. С. Лукьянова | ||
"... Relevance. Teaching professionally oriented translation to students in non-linguistic areas ..." | ||
Том 29, № 6 (2024) | Ожидания студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика», и реалии рынка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, Д. И. Троицкий, М. А. Чиханова, О. В. Шашкина | ||
"... Problem Statement. The advent of neural network-based machine translation systems and large ..." | ||
Том 22, № 1 (2022) | Методические основы обучения переводу аудиовизуальных интернет-мемов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, А. В. Козуляев | ||
"... The study focuses on teaching the translation of audiovisual memes: comic image/video and text ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | Анализ тематик выпускных квалификационных работ студентов переводческих специальностей и их корреляции с потребностями рынка труда | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, Д. И. Троицкий | ||
"... Problem Statement. This study contains a statistical analysis of the translation market ..." | ||
Том 26, № 193 (2021) | Обучение переводу в языковой паре русский-английский с помощью компьютерных игр | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. Д. Митчелл, Р. Д. Лопатин, Е. В. Трусов | ||
"... translation in the modern world should include a comprehensive preparation of future specialists for work ..." | ||
Том 28, № 4 (2023) | Актуальные компетенции преподавателя профессионально ориентированного перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. М. Степанова, O. А. Сбродова | ||
"... Importance. We analyzed and ranked the competences of a specialized translation / interpreting ..." | ||
Том 22, № 6 (2017) | ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ В ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА И УПОТРЕБЛЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Н. Чугунов, П. Д. Митчелл | ||
"... out, with the subsequent translation of them into Russian with different variants of translation ..." | ||
Том 26, № 195 (2021) | Особенности разработки учебно-методических материалов по практическому курсу военного перевода в гражданском вузе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Е. В. Горобцов, Л. А. Митчелл | ||
"... of translation activities. Accordingly, teachers are faced with the task of developing and improving cadets ..." | ||
Том 21, № 5-6 (2016) | Способы перевода географических реалий и реалий-топонимов в поэтических текстах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Оксана Викторовна Кашкарова | ||
"... Translation of realia into a foreign language is one of the most acute problems which attracts ..." | ||
Том 25, № 185 (2020) | Создание справочника военного перевода для обучения военных лингвистов (на примере португальского языка) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Ткачев, Р. Д. Лопатин, П. Д. Митчелл | ||
"... to military translation in this work. Active cooperation between Russia and countries such as Brazil ..." | ||
Том 26, № 192 (2021) | Амурская область как территория гуманитарного взаимодействия | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Я. Мэйвэй | ||
"... гуманитарное взаимодействие. Отмечены факторы, влияющие на развитие российско-китайских отношений в приграничье ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | Особенности перевода названий военных фильмов с английского на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Л. А. Тавдгиридзе | ||
"... Importance. The features of the translation of war film titles from English into Russian ..." | ||
Том 21, № 3-4 (2016) | Дидактические свойства и функции современных информационных и коммуникационных технологий в обучении студентов профессионально-ориентированному переводу текстов: проблемы и перспективы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ираида Евгеньевна Брыксина | ||
"... Pedagogically and methodologically based use of informational technologies potential in translation ..." | ||
Том 23, № 177 (2018) | СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (на материале юридических текстов на немецком и испанском языках) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Саковец, С. В. Кудряшова, М. Г. Калинина | ||
"... We analyze methods of teaching foreign legal vocabulary, legal texts translation that are important ..." | ||
Том 21, № 1 (2016) | Перспективы взаимодействия вузов России и Китая при проектировании образовательных программ в сфере архитектуры и дизайна в рамках межвузовских ассоциаций | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
У Чэнь, Иван Ильич Мамаев, Наталья Вячеславовна Молоткова, Павел Владиславович Монастырев | ||
"... The theme is the prospects of interaction of Russian and Chinese universities in the design ..." | ||
Том 21, № 7-8 (2016) | Особенности обучения переводу англоязычных научно-популярных текстов учащихся старших классов негуманитарного профиля | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Федоровна Егорова, Нина Валентиновна Протасова | ||
"... Questions concerning teaching translation of popular-science texts at school are considered ..." | ||
Том 23, № 172 (2018) | Проблемы формирования учебного материала и форм его трансляции в учебниках, учебных пособиях в области изобразительного искусства | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Ловцова | ||
"... and its translation should be arranged in positions matching modernity, systematicity, be based ..." | ||
Том 28, № 4 (2023) | Концепция «нового похода» в официальной трактовке истории Коммунистической партии Китая | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Скосырев | ||
"... of the “new march” concept is indicative of some changes in how the CPC positions itself in Chinese history ..." | ||
Том 22, № 1 (2022) | Совершенствование лингвистической подготовки в системе военного образования | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Л. А. Митчелл, Е. В. Горобцов | ||
"... – English, Chinese, French and German. The language skills of military personnel should be sufficient ..." | ||
Том 26, № 194 (2021) | Подготовка переводчиков к Армейским международным играм | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Шевченко, Б. А. Рюмин, Л. А. Тавдгиридзе, Д. Н. Белов | ||
"... where translation is being carried out are given. The scientific novelty of the study lies in the low ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Лингводидактический и междисциплинарный анализ понятия медиация как терминологическая проблема | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. В. Чикризова | ||
"... , pedagogy, translation and translation studies, as well as linguodidactics. Result and Discussion ..." | ||
Том 28, № 2 (2023) | Комплекс проблемных иноязычных заданий, направленных на профессиональную ориентацию обучающихся среднего профессионального образования | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Белоусов, Н. В. Медведев, М. И. Долженкова | ||
"... tasks (on vocabulary, phonetics, grammar and translation) and speech exercises (professionally oriented ..." | ||
Том 30, № 1 (2025) | Анализ восприятия иностранными обучающимися резкой смены образовательного формата | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Демидова, А. В. Новикова, Е. А. Шерина | ||
"... are systematized and classified. The needs expressed by Chinese National Republic’s students when studying ..." | ||
Том 26, № 190 (2021) | Некоторые теоретические вопросы контроля на современном этапе развития методики преподавания иностранного языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Степанова | ||
"... ” and “evaluation”. Clarified and explained English terms, based on the ambiguity of their translation into Russian ..." | ||
Том 26, № 190 (2021) | Реализация игровых технологий при дистанционном обучении русскому языку как иностранному | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Холодкова, Ж. И. Жеребцова, Т. А. Дьякова | ||
"... , the possibility of instant switching of the game template within one content, translation features ..." | ||
Том 27, № 5 (2022) | Переосмысление «Ориентализма» Э. Саида в современном западном и отечественном научном дискурсе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Чисталев | ||
"... that has passed since the publication of the Russian translation of the book by E. Said ..." | ||
Том 26, № 191 (2021) | Проблемы преподавания иностранного языка для профессионального общения в аграрном вузе и пути их решения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. В. Капранчикова, Е. Л. Завгородняя, Е. С. Саенко | ||
"... for specific purposes is the mastering of professional vocabulary by students and teaching translation ..." | ||
Том 21, № 1 (2016) | У истоков индо-советского сближения: документы трех московских встреч 1950 г | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лариса Александровна Черешнева | ||
"... . The literal content and style of the original are kept in the documents during translation from Russian ..." | ||
Том 23, № 175 (2018) | Историческая память в религиозных движениях: взгляд российских исследователей | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. В. Головашина | ||
"... to the modern temporal transformation and the need to study the problem of translation of the previous ..." | ||
Том 23, № 176 (2018) | К ВОПРОСУ О ПРИЧИНАХ РАСПАДА АВСТРО-ВЕНГЕРСКОЙ ИМПЕРИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Айрапетов | ||
"... -Hungarianism. The author of this study was the scientific editor of the translation of O. Jászi’s book ..." | ||
Том 23, № 173 (2018) | Значение термина «фряги» Повести временных лет | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Фомин | ||
"... in the science and in the translations of the most ancient chronicle. It is based on the texts of the Kulikovo ..." | ||
Том 29, № 2 (2024) | Использование системы автоматизированной оценки Criterion в обучении студентов языковых специальностей написанию эссе на иностранном языке: результаты экспериментальной проверки | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Прибыткова, Т. Ю. Тормышова, О. Н. Хаустов | ||
"... .05.01 “Translation and Translation Studies” of the Lipetsk State Technical University (control group = 25 ..." | ||
Том 29, № 5 (2024) | Обучение студентов написанию письменных работ на основе практики с инструментами генеративного искусственного интеллекта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Н. Хаустов, Т. Ю. Тормышова, Н. И. Суханова | ||
"... . Materials and Methods. The study involved second-year students of the specialty 45.05.01 “Translation ..." | ||
Том 30, № 1 (2025) | Обучение студентов иноязычному общению посредством технологий искусственного интеллекта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Прибыткова, Т. Ю. Рязанцева, О. Н. Хаустов | ||
"... of Teaching Foreign Languages and Cultures”) (LGPU) and “Translation and Translation Studies” (LGTU ..." | ||
Том 29, № 4 (2024) | Франкоязычная переводная книга России второй трети XVIII века: особенности репертуара и значение для книжной культуры | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Топильский | ||
"... of Sciences had prepared translations of valuable treatises on history, literature, mathematics, psychology ..." | ||
1 - 51 из 51 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)