Monograph Review: Popova N.V., Stepanova M.M. (gen. eds.). Teaching Translation in a Multidisciplinary University: a Collective Monograph. St. Petersburg, Polytech Press, 2023, 207 p.
https://doi.org/10.20310/1810-0201-2025-30-3-774-784
Abstract
Importance. The scientific relevance of this publication for the academic community is driven by the need to analyze the topic of translation training in a multidisciplinary university in the third decade of the 21st century, alongside the emergence of broad discussions on translation pedagogy. This contributes to improving personnel training in higher education for multidisciplinary education, which is particularly relevant today.
Materials and Methods. The pedagogical source is a monograph by an experienced team of instructors from two prestigious universities: Moscow State Institute of International Relations and the Institute of Humanities of Peter the Great Saint Petersburg State Polytechnic University. The editors and compilers are N.V. Popova, deputy editor-in-chief of the journal “Issues of Methodology in Higher Education”, and M.M. Stepanova, an experienced coordinator and participant in numerous conferences on translation training and translation competitions. The method of preparing the review involved an analysis of the monograph from the perspective of its place in modern pedagogical science.
Results and Discussion. The primary outcome was the presentation to the scientific pedagogical community of the significance and relevance of the monograph on methods of teaching translation at the university level for students of both non-linguistic and linguistic specialties at the undergraduate, graduate, postgraduate, and professional development levels. This encompasses: the application of diverse translation practices in teaching non-linguistic students, fostering the development of their translation competence; the integrated teaching of translation and publication activities for non-linguistic postgraduate students; the use of information resources – both physical and virtual, including corpus data – for teaching translation at all university levels; the combination of translation theory and practice in training participants of professional development programs; the organization of motivational events, such as translation competitions and trainings on psychological resilience for translators.
Conclusion. The collective monograph presents research that allows for conclusions to be drawn about current trends in translation pedagogy within a multidisciplinary university. At the same time, there are debatable issues that require further discussion.
Keywords
About the Author
L. A. DevelRussian Federation
Lyudmila A. Devel, Cand. Sci. (History), Associate
Professor, Associate Professor of English Language Department
ResearcherID: H-2899-2017
15 Fuchika St., St. Petersburg, 192238
References
1. Borisova L.A., Dymant Yu.A., Bobrynina I.V., et al. (2023). Training of Translators. Moscow, Flinta Publ., 168 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/kekxbo
2. Gavrilenko N.N. (gen. ed.) (2023). History, Theory and Didactics of Translation Activity. Moscow, Flinta Publ., 208 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/asjonb
3. Petrova O.V., Sdobnikov V.V., Shamilov R.M., Shlepnev D.N. (2023). Theoretical Foundations of Teacher Training in Translation. Moscow, Flinta Publ., 112 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/pbbovg
4. Sdobnikov V.V. (2024). Russian Leadership in the 21st Century. Problems and Prospects. Moscow, Flinta Publ., 240 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/qrswhl
5. Alikina E.V., Kushnina L.V., Moshchanskaya E.Yu., et al. (2023). Theoretical and Methodological Foundations of Professional Training of Translators. Moscow, Flinta Publ., 140 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/lxvfbt
6. Gavrilenko N.N. (2021). Fundamentals of Didactics of Translation Activity. Moscow, Flinta Publ., 560 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/tzqvjg
7. Gavrilenko N.N. (2019). Interdisciplinary approach to teaching industry-specific translation. Voprosy metodiki prepodavaniya v vuze = Teaching Methodology in Higher Education, vol. 8, no. 29, pp. 12-23. (In Russ.) https://doi.org/10.18720/HUM/ISSN2227-8591.29.01, https://elibrary.ru/phvtoe
8. Devel L.A. (2024). English-Russian lexicography: development dynamics features. Sovremennoe pedagogicheskoe obrazovanie = Modern Pedagogical Education, no. 1, pp. 314-319. (In Russ.) https://elibrary.ru/ozohcn
9. Chernyak V.D. (2020). Forming of lexicographic competence of philology students in the context of the new trends in lexicography. Uchenye zapiski Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta = Memoirs of NovSU, no. 1 (26), pp. 1-4. (In Russ.) https://doi.org/10.34680/2411-7951.2020.1(26).16, https://elibrary.ru/zzcjzm
10. Devel L.A., Kirillova N.K. (2023). Lexicographic support for the translation of texts on landscape conservation as an object of international cultural heritage (English-Russian). Materialy 13 Vserossijskoi nauchnoprakticheskoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem «Sovremennoe iskusstvo v kontekste globalizatsii: nauka, obrazovanie, khudozhestvennyi rynok» = Proceedings of 13th All-Russian Scientific and Practical Conference with Internationak Participation “Modern Art in Globalization Context: Science, Education, the Art Market”. St. Petersburg, vol. 13, no. 8-1, pp. 343-351. (In Russ.) https://elibrary.ru/ezgble
11. Devel L.A., Ospina Estupinan D.D. (2024). Lexicographic and hardware tools in the work of an external translator in connection with COVID-19. Materialy 17 Vserossijskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem «Distantsionnoe obuchenie v vysshem obrazovanii: opyt, problemy, perspektivy razvitiya» = Proceedings of 17th All-Russian Scientific and Practical Conference with International Participation “Distant Learning in Higher Education: Experience, Problems, Development Perspectives”. St. Petersburg, pp. 81-82. (In Russ.) https://elibrary.ru/nmoyqv
12. Latysheva S.I., Romanov S.V. (2009). Translation: theory and teaching. Gumanitarnye issledovaniya v Vostochnoi Sibiri i na Dal’nem Vostoke, no. 1 (5), pp. 61-66. (In Russ.) https://elibrary.ru/kbeimj
13. Chernyavskaya V.E. (2009). Linguistics of the Text: Polycode, Intertextuality, Interdiscursivity. Moscow, Librokom Publ., 248 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/zfqakn
14. Stepanova M.M. (2019). Intercollegiate student interpretation competitions as an efficient training tool. Inostrannye yazyki v vysshei shkole, no. 3 (50), pp. 105-112. (In Russ.) https://elibrary.ru/cxaknx
15. Devel L.A., Rodionova E.V. (2024). Student translation contest as an essential component of professional training. Voprosy metodiki prepodavaniya v vuze = Teaching Methodology in Higher Education, vol. 13, no. 4, pp. 86-101. (In Russ.) https://doi.org/10.57769/2227-8591.13.4.06, https://elibrary.ru/wrwnto
16. Min’yar-Beloruchev R.K. (1980). General Theory of Translation and Interpretation. Moscow, Voenizdat Publ., 237 p. (In Russ.)
17. Porshneva E.R., Sabadash V.I. (2018). Positive role of stress in the work of interpreters. Filologicheskii aspekt, no. 5 (37), pp. 78-84. (In Russ.) https://elibrary.ru/xtjowd
18. Snopkova E.I., Shatunova O.V. (2024). Interdisciplinary content of the concept of resilience and its pedagogical meanings. Chelovecheskii capital, no. 3 (183), pp. 220-227. (In Russ.) https://doi.org/10.25629/HC.2024.03.20, https://elibrary.ru/uwadeg
19. Baker M. The Changing Landscape of Translation and Interpreting Studies. A Companion to Translation Studies, pp. 13-27. (In Russ.) https://doi.org/10.1002/9781118613504.ch1(accessed
20. Suksiripakonchai W. Teaching Translation Studies and the Effect on Students’ Translation. URL: https://www.researchgate.net/publication/315772688_Teaching_Translation_Studies_and_the_Effect_on_St udents'_Translation_Approaches (accessed 28.06.2025).
Review
For citations:
Devel L.A. Monograph Review: Popova N.V., Stepanova M.M. (gen. eds.). Teaching Translation in a Multidisciplinary University: a Collective Monograph. St. Petersburg, Polytech Press, 2023, 207 p. Tambov University Review. Series: Humanities. 2025;30(3):774-784. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/1810-0201-2025-30-3-774-784