Preview

Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки

Расширенный поиск

Подготовка переводчиков к Армейским международным играм

https://doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-194-104-112

Аннотация

Рассмотрен процесс подготовки специалистов по лингвистическому обеспечению к Армейским международным играм (АрМИ) и его проблемные вопросы. Приведены основные сведения об АрМИ (история, направления, география, организационная структура и т. д.) в их корреляции с задачами лингвистического обеспечения. В связи с ежегодно возрастающим интересом к данному типу соревнований (17 стран-участниц в 2015 г. и 32 страны-участницы в 2020 г.) и, соответственно, возрастающими потребностями в переводчиках обоснована актуальность настоящего исследования. Приведены конкретные ситуации АрМИ, в которых осуществляется перевод. Обозначена научная новизна исследования, заключающаяся в невысокой степени научной освещенности данной темы и отсутствии централизованного алгоритма подготовки переводчиков к данному международному мероприятию. С учетом характера выполняемых лингвистических задач в период подготовки и проведения АрМИ, компетентности военного переводчика и методических уровней их подготовки формируются основные требования к направляемым специалистам. Приведен и проанализирован опыт участия в качестве переводчика на АрМИ, указаны проблемные вопросы с точки зрения лингвистической подготовки и фоновых знаний. Приведено сравнение двух способов подготовки переводчиков, задействованных в АрМИ, основные преимущества и недостатки каждого из двух способов. В результате вышеобозначенного анализа сформирован список необходимых рекомендаций по подготовке специалистов по лингвистическому обеспечению АрМИ с учетом специфики ситуаций, в которых выполняется перевод. Сделан вывод о дальнейшем развитии данного направления и путях решения обозначенных проблем.

Об авторах

М. А. Шевченко
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Россия

Шевченко Михаил Александрович, кандидат педагогических наук, начальник учебной части – заместитель начальника кафедры ВУЦ при НИ ТГУ

634050, г. Томск, ул. Ленина, 36



Б. А. Рюмин
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Россия

Рюмин Борис Алексеевич, ассистент кафедры перевода и языковых коммуникаций

634050, г. Томск, ул. Ленина, 36



Л. А. Тавдгиридзе
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Россия

Тавдгиридзе Леван Александрович, ассистент кафедры перевода и языковых коммуникаций

634050, г. Томск, ул. Ленина, 36



Д. Н. Белов
ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации
Россия

Белов Данил Николаевич, референт Центра (лингвистического Министерства обороны Российской Федерации) Военного университета

123001, г. Москва, ул. Б. Садовая, 14



Список литературы

1. Зуев П.П., Строшкова Н.Т. Развитие профессиональной компетентности военнослужащегоконтрактника // Вопросы педагогики. 2020. № 11-1. С. 87-91.

2. Гарбовский Н.К., Мишкуров Э.Н. Военный перевод в современном мире (теоретико-методологические, лингвистические, военно-исторические и социально-политические аспекты) // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2010. № 2. С. 16-41.

3. Шевченко М.А., Митчелл П.Д., Загайнов С.С. Компетентностный подход в обучении иноязычному военному дискурсу // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. Тамбов, 2017. Т. 22. Вып. 3 (167). С. 49-56. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2017-22-3(167)-49-56

4. Мулендейкина Т.А. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности курсантов военного вуза // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2020. № 7 (150). С. 46-51.

5. Костарев С.В., Соколова И.И., Ершов Н.В. Образование и личностное становление будущих офицеров в современных условиях развития Вооруженных сил // Развитие военной педагогики в ХХI веке: материалы 5 межвуз. науч.-практ. конф. / под ред. С.В. Костарева, И.И. Соколовой, Н.В. Ершова. СПб.: ООО «Издательство ВВМ», 2018. С. 6-14.

6. Тихонова Е.В., Белов Д.Н. Профессиональная компетентность военного переводчика (на материале китайского языка) // Молодой ученый. 2015. № 14 (94). С. 525-528.

7. Шевченко М.А., Загайнов C.С., Митчелл П.Д. Обучение иноязычному военному дискурсу // Язык и культура. 2020. № 51. С. 265-287.

8. Парахина О.В. Анализ зарубежного опыта организации языковой подготовки в системе профессионального военного образования // Высшее образование сегодня. 2014. № 9. С. 96-100.

9. Mitchell P.J., Shevchenko M.A. Teaching military linguists: the experience of the British Army // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 3. C. 141-148.

10. Баканова Ю.В. Современные аспекты языковой подготовки курсантов военных образовательных учреждений // Вестник ЧелГУ. 2015. № 27 (382). С. 8-13.

11. Ендовицкий Д.А., Шамаев В.Г. Военное образование в гражданском вузе: на пути к стабильности // Высшее образование в России. 2016. № 5. С. 127-131.

12. Приймак С.В., Кобзарь П.Е., Катунин Ф.А. Реализация опыта организации танко- и автотехнического обеспечения в локальных конфликтах в учебном процессе вуза // Военная мысль. 2019. № 11. С. 128-136.

13. Абрамов А.Н., Ротков Л.Ю., Симонов А.В., Трембовецкий В.В. Инновационная модель подготовки офицеров в гражданском вузе // Высшее образование в России. 2016. № 7. С. 17-24.


Рецензия

Для цитирования:


Шевченко М.А., Рюмин Б.А., Тавдгиридзе Л.А., Белов Д.Н. Подготовка переводчиков к Армейским международным играм. Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2021;26(194):104-112. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-194-104-112

For citation:


Shevchenko M.A., Ryumin B.A., Tavdgiridze L.A., Belov D.N. Training of interpreters for International Army Games. Tambov University Review. Series: Humanities. 2021;26(194):104-112. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-194-104-112

Просмотров: 51


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1810-0201 (Print)
ISSN 2782-5825 (Online)