Preview

Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки

Расширенный поиск

Журнал «Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки» является рецензируемым научно-теоретическим и прикладным журналом, в котором публикуются результаты междисциплинарных фундаментальных и прикладных исследований в области педагогики и истории.

Миссия журнала – служить открытой международной площадкой для научного обсуждения актуальных теоретических и эмпирических исследований, которые вносят оригинальный вклад в развитие следующих направлений в рамках отраслей научного знания: педагогики (общая педагогика, история педагогики и образования, теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки и русский язык как иностранный), оздоровительная и адаптивная физическая культура) и истории (отечественная история и всеобщая история).

Выходит с мая 1996 года.

Учредитель, издатель, редакция журнала – Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (Российская Федерация, 392000, Тамбовская обл., г. Тамбов, ул. Интернациональная, д. 33, тел. 8(4752)-72-34-40, e-mail: post@tsutmb.ru)

Государственная регистрация: Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС77-70574 от 3 августа 2017 г.

ISSN 1810-0201 (Print)       ISSN 2782-5825 (Online)

Журнал является участником партнерств: CrossRef (индексируется CrossRef. DOI: 10.20310/1810-0201), «Комитет по этике научных публикаций» и профессионального сообщества «Ассоциация научных редакторов и издателей (АНРИ)».

Периодичность: 6 номеров в год.

Тираж 1000 экземпляров.

Территория распространения журнала: Российская Федерация и зарубежные страны. Реализуется на конференциях, выставках, через редакцию, вузы-партнеры.

Общее руководство, определение политики формирования издания осуществляет главный редактор журнала – доктор педагогических наук, профессор Павел Викторович Сысоев.

Регламент требований к представленным материалам и условиям их опубликования, решение иных вопросов выхода издания в свет осуществляет редакционная коллегия.

 

Цели и задачи

Цель: Создание единого научно-исследовательского пространства для взаимного обмена достижениями российских и зарубежных ученых, специализирующихся в области педагогики, методики обучения иностранным языкам и русскому языку как иностранному, адаптивной физической культуры, отечественной и всеобщей истории.

Задачи:

Обсуждение актуальных вопросов педагогики (образования, воспитания и преподавания) в России и за рубежом.

Обмен результатами инновационных научных исследований российских и зарубежных ученых в области обучения иностранным языкам и русскому как иностранному языку, включая обучение на основе современных цифровых технологий и технологий искусственного интеллекта.

Представление результатов исследований в области адаптивной физической культуры.

Отражение современных направлений исторической науки и широкого спектра взглядов на ход всеобщей и отечественной истории.

Публикация результатов фундаментальных и прикладных научных исследований в области отечественной истории с точки зрения взаимодействия социоестественных, социально-экономических, политических и социокультурных аспектов в историческом развитии России, ее отдельных регионов и микросоциумов (отдельных поселений и социально-профессиональных групп).

Обсуждение ключевых проблем всеобщей истории, опыта изучения как цивилизационных особенностей мирового развития в целом, так и истории отдельных зарубежных стран (приоритет – история нового и новейшего времени).

Разделы журнала:

  • Педагогика высшей школы
  • Педагогика среднего и дошкольного образования
  • Педагогика дополнительного образования
  • Теория и методика обучения иностранному языку
  • Теория и методика обучения русскому языку как иностранному
  • Оздоровительная и адаптивная физическая культура
  • Отечественная история
  • История зарубежных стран
  • Историография
  • Рецензии

Предпочтение отдается научным статьям, содержащим новые результаты теоретических и прикладных исследований в рамках представленных разделов журнала. Редакцией приветствуются научные обзоры, в которых проводится анализ современных российских и зарубежных публикаций, позволяющий оценить состояние рассматриваемой проблемы. Публикуются научные рецензии.

Целевая аудитория журнала – научное сообщество исследователей в области педагогики и истории (ученые, преподаватели высшей школы, соискатели ученых степеней кандидата наук и доктора наук).

К публикации принимаются оригинальные статьи российских и зарубежных авторов на русском и английском языках.

Авторами являются ученые из российских научных и образовательных организаций из стран ближнего и дальнего зарубежья.

Все статьи, поступающие в редакцию журнала, проходят обязательное двойное слепое рецензирование членами редколлегии и внешними экспертами, отобранными редакцией. Ответственность за качество рецензий и своевременность проведения рецензирования рукописей статей возлагается на главного редактора издания.

Бизнес-модель: финансирование журнала осуществляется учредителем, все статьи публикуются на бесплатной основе.

Индексирование, представлен в каталогах DOAJ, Ulrich’s Periodicals Directory, РИНЦ, РЦНИ, НЭБ «eLIBRARY.RU», ЭБ «КиберЛенинка», Scilit, Google Scholar, OpenAlex.

Журнал включен в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по следующим научным специальностям и соответствующим им отраслям науки:

5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки)

5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) (иностранные языки) (педагогические науки)

5.8.6. Оздоровительная и адаптивная физическая культура (педагогические науки)

5.6.1. Отечественная история (исторические науки)

5.6.2. Всеобщая история (исторические науки)

5.6.5. Историография, источниковедение, методы исторического исследования (исторические науки)

 

Бесплатные полнотекстовые сетевые версии вышедших номеров журнала «Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки», а также аннотации и ключевые слова для всех научных статей размещены в свободном доступе на русском и английском языках на сайте журнала размещены в свободном доступе на платформах Научной Электронной Библиотеки (eLibrary), ЭБ «КиберЛенинка» и на сайте журнала на русском и английском языках в разделе «Архив».

 

Авторские права

Журнал сохраняет за авторами авторские права без ограничений. При повторной публикации материалов автор обязуется дать ссылку на ранее опубликованные в журнале «Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки».

Журнал «Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки» предоставляет свободный доступ (Open Access journals) к полнотекстовым выпускам.

 

Политика в отношении плагиата

В редакции журнала «Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки» все статьи, поступающие на рассмотрение, проходят проверку в системе Антиплагиат.

 

КОНТАКТЫ

Адрес редакции и издателя: Российская Федерация, 392000, Тамбовская обл., г. Тамбов, ул. Интернациональная, д. 33, Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина.

Телефон редакции: 8(4752)72-34-34 доб. 0440

Электронная почта редакции: psysoyev@yandex.ru, ilina@tsutmb.ru

Веб-сайт: https://vestsutmb.elpub.ru/

 

Текущий выпуск

Том 30, № 4 (2025)
Скачать выпуск PDF

ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

795-813 55
Аннотация

Актуальность. Интеграция технологий искусственного интеллекта в образовательный процесс выступает одним из ключевых направлений цифровой трансформации образования в России. В условиях стремительного развития ИИ-технологий возникает острая необходимость формирования у будущих педагогов навыков промпт-инжиниринга, позволяющих формулировать запросы к генеративному ИИ для решения конкретных методических задач. Формулирование качественного промпта позволяет повысить качество обратной связи от генеративного ИИ и оптимизировать процессы педагогического планирования, разработки учебных и контрольно-измерительных материалов, адаптации содержания обучения под индивидуальные особенности обучающихся и др. Игнорирование данного аспекта подготовки педагогических кадров сейчас может привести к профессиональному отставанию выпускников и их неконкурентоспособности на рынке труда в будущем. В этой связи обучение промпт-инжинирингу следует считать императивом современного образования. Цель исследования – выявить эффективность методики развития умений промпт-инжиниринга у будущего педагога иностранного языка.

Методы исследования. Использовались теоретические методы, такие как изучение научной и научно-методической литературы по проблематике исследования, анализ, обобщение и классификация информации. С целью проверки эффективности предлагаемой методики было проведено опытное обучение, направленное на развитие умений промпт-инжиниринга у будущих педагогов иностранного языка. В опытном обучении приняли участие 52 студента 1–4 курсов Института педагогики, обучающиеся бакалавриата по направлениям подготовки «Педагогическое образование (профиль «Английский язык)» и «Лингвистика (профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»)» ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина», г. Тамбов. Объектом контроля выступила номенклатура умений промпт-инжиниринга педагога иностранного языка, представленная десятью умениями, отражающими специфику преподавания иностранного языка.

Определение понятий. Основным понятием выступает промпт-инжиниринг или промптинг. Подробно рассмотрены базовые и продвинутые техники промптинга, направленные на получение качественной обратной связи от генеративного ИИ.

Результаты исследования. Разработанная методика развития промпт-инжиниринга у будущего педагога иностранного языка была апробирована в ходе опытного обучения. Очевидный прогресс наблюдается по следующим контролируемым параметрам: умение формулировать промпт для организации речевого общения на иностранном языке (t = 9,8 при p < 0,001), умение формулировать промпт с целью поиска необходимой информации, перевода или объяснения сложного учебного материала (t = 6,2 при p < 0,001), умение формулировать промпт для разработки плана или фрагмента урока (t = 10,1 при p < 0,001), умение формулировать промпт для разработки тренировочных упражнений на отработку лексикограмматических навыков (t = 7,3 при p < 0,001), умение формулировать промпт для генерации текста (t = 5,5 при p < 0,001), умение формулировать промпт для адаптации текста (t = 5,8 при p < 0,001). Параметрами без значимого прогресса остались: умение формулировать промпт для создания технологических карт урока (t = 7,3 при p > 0,05), умение формулировать промпт для разработки контрольно-измерительных материалов (t = 1,1 при p > 0,05), умение формулировать промпт для проведения сравнительного анализа двух и более текстов (t = 0,9 при p > 0,05), умение формулировать промпт для оценки письменной творческой работы (t = 0,6 при p > 0,05).

Выводы. Промпт-инжиниринг в системе лингвометодической подготовки будущего педагога иностранного языка на основе ИИ-технологий играет значительную роль, поскольку позволяет овладевать современными техниками взаимодействия с генеративным ИИ. Для младших курсов целесообразно делать акцент на базовых навыках взаимодействия с генеративным ИИ, а для старших – на решении конкретных методических задач. Обучение промпт-инжинирингу должно быть непрерывным и начинаться с первого курса, встраиваясь в учебный процесс через отдельные дисциплины, например, через «Введение в искусственный интеллект», или майноры, чтобы на старших курсах обучающиеся смогли применять полученные знания для решения более сложных по когнитивному уровню задач. Техника автопромптинга позволяет обучающимся наглядно изучать анатомию качественного промпта и одновременно развивать критическое мышление путем анализа и доработки сгенерированных с помощью ИИ промптов. Перспективу исследования составляет изучение эффективности техники автопромптинга в подготовке будущих учителей иностранного языка посредством ИИ-технологий. Полученные результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях по изучению техник промпт-инжиниринга для педагогов или обучающихся педагогических направлений подготовки, для разработки авторских методик обучения педагогов промпт-инжинирингу, а также в методике обучения иностранному языку.

814-827 9
Аннотация

Актуальность. Технические решения на базе искусственного интеллекта (ИИ) обладают значительным лингводидактическим потенциалом, позволяющим на их основе формировать компонены профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в рамках предметно-языкового интегрированного обучения. Вместе с тем, несмотря на наличие работ, посвященных интеграции ИИ в развитие речевых умений и формирование языковых навыков речи студентов, вопрос развития умений устного общения в процессе обучения профессиональному иностранному языку студентов аграрного вуза не выступал предметом отдельного исследования. Цель исследования – разработать методику обучения разговорной практике на иностранном языке студентов на основе технических решений на базе искусственного интеллекта.

Материалы и методы. В экспериментальном обучении приняли участие студенты направления подготовки 36.05.01 «Ветеринария» Воронежского государственного аграрного университета им. императора Петра I. Участники контрольной группы (КГ) (N = 43) обучались по традиционной методике предметно-языкового интегрированного обучения, а экспериментальной группы (ЭГ) (N = 43) – дополнительно раз в неделю выполняли задания на участие в устной практике на иностранном языке с виртуальным агентом, которым выступила веб-платформа на базе ИИ Character.AI. В центре внимания исследования было развитие девяти умений устного общения. Статистический анализ данных проводился на основе t-критерия Стьюдента.

Результаты исследования. Авторская методика обучения разговорной практике на иностранном языке студентов на основе технических решений на базе искусственного интеллекта доказала свою эффективность в отношении развития следующих умений: делать запрос информации на профессиональную тему (t = 2,07; p < 0,05), уточнять информацию на профессиональную тему (t = 3,56; p < 0,05), представлять информацию на профессиональную тему по запросу (t = 2,89; p < 0,05), отвечать на заданные вопросы по теме (t = 2,85; p < 0,05), выражать согласие по обсуждаемому вопросу (t = 3,33; p < 0,05), выражать несогласие по обсуждаемому вопросу (t = 2,61; p < 0,05), аргументировать свою точку зрения (t = 2,07; p < 0,05). Эксперимент не показал эффективности предлагаемой методики в отношении развития таких умений, как инициировать разговор и обмениваться репликами приветствия, завершать разговор по причине того, что эти умения уже были развиты у студентов на высоком уровне к моменту участия в обучении.

Выводы. Новизна исследования состоит в разработке поэтапной методики обучения разговорной практике на иностранном языке студентов на основе технических решений на базе искусственного интеллекта, доказавшей свою эффективность. Перспективность исследования заключается в дальнейшем изучении потенциала технических решений на базе ИИ в системном формировании у студентов профессиональных компетенций.

828-841 14
Аннотация

Актуальность. Искусственный интеллект (ИИ) стремительно проникает во все области профессиональной деятельности, что приводит к повышению требований к цифровым навыкам специалистов. В связи с этим одним из способов подготовки конкурентоспособных кадров должно стать внедрение инструментов ИИ в образовательный процесс. Цель исследования – анализ преимуществ внедрения инструмента искусственного интеллекта AI Email Tone Analyzer для развития профессионально-коммуникативных компетенций студентов в области делового общения на английском языке. В условиях стремительного цифрового прогресса и увеличения объема коммуникации посредством электронных средств важно не только уметь формулировать мысли, но и правильно интерпретировать тональность и эмоциональную окраску сообщений.

Материалы и методы. Анализ научной литературы, касающейся темы, сравнение и обобщение эмпирических данных, а также проведение эксперимента. В качестве материала для исследования использовались деловые письма, размещенные на сайте 101 Business Letter, а также письма, написанные студентами-магистрами языкового факультета. Участниками эксперимента выступили 53 студента 1-го и 2-го курсов очного обучения магистратуры (направление 44.04.01 «Педагогическое образование», профиль «Иностранные языки в контексте современной культуры»). Эксперимент проводился в рамках дисциплины «Деловой иностранный язык» в Педагогическом институте СГУ им. Н.Г. Чернышевского.

Результаты исследования. Доказано, что использование ИИ-инструмента AI Email Tone Analyzer значительно повышает уровень владения профессионально-коммуникативными компетенциями студентами. Среднее количество ошибок в деловом письме (грамматических, лексических и стилистических) снизилось на 42 %, а среднее время подготовки писем уменьшилось на 7 минут. Качественный анализ также выявил повышение уверенности студентов в своих навыках и компетенциях – 66 % студентов сообщили о снижении уровня тревожности при написании деловых писем на английском языке благодаря автоматизированной обратной связи. Кроме того, был отмечен значительной рост вовлеченности студентов в учебный процесс – 78 % участников исследования подчеркнули, что стали чаще и охотнее участвовать в письменных заданиях и дискуссиях на английском языке после внедрения данного ИИ-инструмента. 82 % студентов начали реже обращаться за помощью к преподавателю при написании деловых писем, предпочитая сначала анализировать текст с помощью искусственного интеллекта, что говорит о возросшей автономности. В плане коммуникационных процессов 100 % студентов отметили заметное повышение удовлетворенности коммуникацией и уменьшение недопонимания между собеседниками благодаря корректировкам тональности сообщений ИИ-инструментом AI Email Tone Analyzer.

Выводы. Проведенное исследование позволило сделать следующие основные выводы: AI Email Tone Analyzer помогает студентам лучше распознавать и адаптировать тональность своих сообщений в зависимости от аудитории и ситуации, что способствует более эффективной коммуникации; использование инструмента позволяет студентам получать мгновенную обратную связь о том, как их сообщения могут быть восприняты, что способствует развитию критического мышления и саморефлексии. Перспективы дальнейшего исследования видятся в более подробном анализе возможностей ИИ-инструмента, расширении сферы его применения, включая внедрение в процесс обучения иностранным языкам, а также изучении влияния новых технологий на организационные процессы и поведение.

842-856 7
Аннотация

Актуальность. На содержание курса по английскому языку для общих целей (уровень B1+/B2) / General English обучения студентов 1 курса бакалавриата технического вуза влияют многие факторы, как внешние, так и внутренние. В результате этого воздействия возникла необходимость в адаптации и внедрении новых стратегий обучения, направленных на развитие языковых компетенций обучающихся. Были разработаны и апробированы новые учебно-методические материалы, которые в сочетании с коммуникативной методикой развивали аналитическое и критическое мышление обучающихся. Разработанная методика обучения позволила вывести преподавателя и обучающихся на уровень субъектноличностных отношений, при которых преподаватель уже не является единственным источником информации. Цель исследования – оценить адаптивность выбранного материала к особенностям группы обучающихся.

Методы исследования. Анализ лексико-грамматического материала, основанного на современных аутентичных текстах, а также аудио- и видеоматериалах для дальнейшей активации, усовершенствования умений и навыков обучающихся во время прохождения курса. Анализ результатов автоматических итоговых тестирований, размещенных на платформе LMS.

Результаты исследования. При отборе материалов для данного курса основными критериями были: актуальность и новизна выбранных тем. Во время выполнения предлагаемых заданий обучающиеся научились критически воспринимать информацию, думать глобально, а не локально, смогли сформировать разносторонний взгляд на проблему в ходе устных обсуждений, а также смогли на письме эффективно использовать языковые средства для четкой аргументации своей точки зрения. На занятиях по английскому языку обучающиеся 1-го курса должны адаптироваться к новому формату обучения, что подготовит их к следующим этапам изучения и освоения курсов по English for Academic Purposes (EAP) или English for Specific Purposes (ESP). Исследование тестирования по итогу трех первых модулей выявило следующую динамику результатов. Наиболее высокие показатели зафиксированы в первом модуле: средний балл достиг 78 % (t = 2,82; p ≤ 0,05) при уровне сложности заданий 77 %. Важно отметить, что все обучающиеся (100 %) приняли участие в этом этапе. Последующие модули показали постепенное снижение эффективности. Например, во втором модуле средний результат составил 72 % при сложности 71 %, а в третьем – 70 % (t = 2,41; p ≤ 0,05) при аналогичной сложности 70 %. При этом количество тестируемых обучающихся незначительно сократилось до 98 %. Качественный анализ выявил значительное улучшение в организации и структуре работ (t = 3,08; p ≤ 0,05), а также в содержательной части (t = 2,79; p ≤ 0,05). Однако в области лексико-грамматических навыков существенного прогресса не наблюдалось (t = 2,15; p > 0,05).

Выводы. Учебные материалы, в том числе и размещаемые на платформе LMS, позволяют преподавателям детально продумать дизайн урока, что непосредственно влияет на формирование необходимых навыков и ассоциативных связей у обучающихся, стимулирует учебный процесс и повышает мотивацию.

857-873 9
Аннотация

Актуальность. Описаны и систематизированы главные этапы педагогического процесса на уроках иностранного языка. Деятельность учителя по преподаванию неродного языка есть совокупность целого комплекса учебных функций и, несомненно, личных творческих инициатив педагога. Успех педагогической деятельности любого учителя-предметника, в том числе и преподавателя иностранного языка, – это реализация его профессионального функционала в соответствии с современными образовательными стандартами. Ключевые функции учителя-предметника взаимообусловлены разными сторонами его педагогической и методической деятельности, а именно: а) базовыми принципами проектирования уроков; б) вариативностью средств обучения; в) основными принципами объяснения нового материала на уроке; г) избранными способами тренировки и применения этого материала; д) методами оценки учебной деятельности школьников на уроке; е) методами оценки результатов этой деятельностью; ё) технологией оценки речевых продуктов обучаемых; ж) предложенными педагогом способами организации самостоятельной работы/подготовки к следующему уроку учащимися. Важное значение для успеха педагогического процесса имеет и такое личное свойство педагога, как самокритичность. Каждый учитель должен оценивать не только учебную деятельность школьников, но и свою собственную деятельность на уроке, должен уметь определять в ней свои сильные и слабые стороны. И последние должны становиться конкретным стимулом для совершенствования педагогических компетенций, повышения своего методического мастерства. В основе успеха учебной деятельности со стороны учителя лежит качественный и творческий подбор учебного инструментария. Проанализирован комплекс педагогических инструментов, необходимый для учителя в процессе проектирования системы уроков по языку и ее дальнейшей реализации в условиях классно-урочной системы.

Материалы и методы. Исследовано поэтапное воплощение в рамках учебного процесса проектирующей (или иначе планирующей) функции учителя иностранного языка. Грамотное, качественное и креативное планирование всего комплекса уроков (системы уроков) по учебному предмету «Иностранный язык» практически детерминировано методическим мастерством учителя и, в свою очередь, определяет учебные достижения школьников. Для определения ключевых узлов поставленной проблемы было сделано следующее: а) изучение ФГОС ВО (3++) в части требований, предъявляемых к выпускникам педагогических университетов: а) обзор направлений сфер деятельности; б) диагностика выполняемого набора функций учителя иностранного языка; в) работа с научной литературой по проблеме планирования и анализа уроков иностранного языка; г) экспертиза педагогической и методической деятельности учителей школ во время посещений открытых занятий по языку; д) наблюдение за деятельностью студентов-практикантов во время педагогических практик в школе; е) исследование учебных результатов обучающихся у отдельных преподавателей иностранного языка; ё) оценка видеофрагментов уроков по иностранному языку творчески работающих учителей школ г. Нижний Новгород и Нижегородской области. Результаты исследования. Систематизированы основные педагогические и методические инструменты, используемые школьными учителями по иностранному языку при проектировании и проведении уроков. Представлен унифицированный комплекс упомянутых ранее инструментов. Использование методических инструментов в деятельности школьного учителя есть основа этой деятельности. А ее эффективность определяется грамотным сочетанием традиционных и инновационных элементов педагогического инструментария. Последние чаще всего используются при: а) проведении итоговых уроков по лексической теме учебника; б) планировании резервных уроков по теме; в) планировании уроков иностранного языка на базе нескольких тем. В настоящее время учителю-практику необходимо овладеть и методологией сочетания креативных педагогических инструментов и учебных технологий. Идеальный «полигон» для демонстрации подобных умений – это проведение открытых уроков, которые педагог дает в рамках школьного методического объединения учителей (ШМО) или для учителей районного методического объединений (РМО). Учителя иностранного языка, участвующие в конкурсных мероприятиях типа: «Лучший учительпредметник школы», «Лучший учитель района (города)», «Учитель года», широко используют при презентации своих творческих результатов инновационные и креативные инструменты педагогической деятельности. Школьная учебная дисциплина «Иностранный язык» в силу своей специфики диктует педагогу необходимость использования максимально многокомпонентного набора инструментов в его практической деятельности.

Выводы. Представленная система инструментов педагогической и методической деятельности учителя иностранного языка может использоваться и педагогами иных специальностей. Осознанная, не интуитивная эксплуатация каждого конкретного инструмента повышает шансы педагога-предметника на успех. Значимым элементом для повышения квалификации учителя иностранного языка также является взаимодействие со старшими коллегами в рамках школьного методического объединения учителей и в рамках РМО: а) методические консультации; б) присутствие молодых учителей на занятиях более опытных педагогов; в) консультационная помощь в написании квалификационных работ по данной тематике.

ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

874-883 18
Аннотация

Актуальность. В процессе обучения русскому языку студентов инженерно-технических специальностей особую роль играет продвинутый этап обучения (уровень владения языком В2), в процессе которого студенты совершенствуют имеющиеся учебно-профессиональные умения. Процесс обучения русскому языку в инженерно-техническом вузе осуществляется главным образом на основе научного стиля речи, а речевые умения формируются посредством учебно-научного текста по языку специальности. В методической литературе часто происходит смешение понятий «научный стиль речи» и «язык специальности». Это важной проблеме посвящена данная статья.  

Материалы и методы. Базой экспериментального исследования стал Военный институт (инженерно-технического) Военной академии материально-технического обеспечения им. генерала армии А.В. Хрулева. Материал исследования основан на лингвометодической литературе по научному стилю речи и языку инженерно-технической литературы.

Результаты исследования. Результатом исследования является: а) методическое обоснование вопроса о соотношении понятий «научный стиль речи» и «язык специальности», представление в авторской методической интерпретации; б) определение номенклатуры речевых умений, которыми должен овладеть иностранный студент на занятиях по русскому языку на продвинутом этапе обучения: содержание занятий по русскому языку определяется спецификой деятельности студентов на занятиях по специальным дисциплинам. Обучение специфическим лексико-грамматическим особенностям этих подъязыков – важная задача на уроках по русскому языку.

Выводы. Научный стиль речи должен рассматриваться как родовое понятие по отношению к языку специальности и определяться как его частный случай. В нашем случае речь идет об инженерно-технической специальности, которая выделяется как разновидность научного стиля речи и включает подъязыки строительных дисциплин. Формируемые на занятиях по специальным дисциплинам умения должны быть интегрированы в занятия по языку специальности. В связи с этим важным оказывается формирование следующих умений: а) чтение и аудирование научных текстов; б) передача содержания прочитанного и прослушанного текста в устной и письменной форме (создание вторичных научных текстов); в) создание первичных научных текстов.

884-898 11
Аннотация

Актуальность. В настоящее время между преподаванием русского языка как иностранного (РКИ) в Китае и России существуют явные различия по таким вопросам, как: а) организация среды обучения; 2) отбор содержания обучения и разработка ученых материалов; 3) используемые методы преподавания языка. Все они влияют на овладение китайскими студентами русским языком как языком межличностного и межкультурного общения. По мнению специалистов, китайские студенты, изучающие РКИ в российских вузах, владеют им лучше, чем студенты, изучающие язык в Китае. Цель исследования – на основе анализа научной литературы и нормативных образовательных документов, а также анализа практики преподавания РКИ в России а) определить основные различия между контекстами преподавания РКИ в России и Китае; б) сформулировать характеристики эффективного занятия по РКИ; в) предложить рекомендации для преподавателей РКИ из Китая по эффективному обучению русскому языку студентов.

Материалы и методы. Исследование проведено на основе метода наблюдения за практикой преподавания РКИ в российских и китайских вузах, а также метод сравнительного анализа научной литературы. В качестве материалов использовались научные статьи, опубликованные в журналах, входящих в МНБ Scopus и Web of Science и перечень ВАК РФ. Материалами также выступили учебные планы, программы и методические пособия по обучению русскому языку в Харбинском педагогическом университете (Китай) и Институте русского языка им. А.С. Пушкина (Россия).

Результаты исследования. В ходе исследования выделены характеристики эффективного занятия по РКИ и предложены рекомендации для преподавателей РКИ в Китае. К основным характеристикам эффективного занятия по РКИ авторы относят: а) практическая направленность; б) креативность; в) коммуникативность. На основе опыта преподавания РКИ в России преподавателям из Китая стоит обращать внимание на следующие аспекты: 1) аудиторное преподавание должно соответствовать поставленным целям обучения; 2) использование игровых элементов на занятиях; 3) содержание обучения должно отражать повседневную реальность; 4) содержание экзаменов должно больше ориентироваться на практическое применение языка; 5) осознание интерференции родного языка и углубление языкового культурного сознания.

Выводы. Новизна исследования состоит в разработке характеристик эффективного занятия по практическому русскому языку и рекомендаций по обучению китайских студентов РКИ.

899-916 11
Аннотация

Актуальность. Актуальность исследования обусловлена тем, что недостаточное время в курсе русского языка как иностранного отведено обучению фразеологии в целом, методическая разработанность вопросов обучения фразеологии в курсе РКИ является важным и перспективным направлением для исследования и улучшения, особенно применительно к китайской аудитории. Студенты из КНР испытывают сложности в восприятии и употреблении устойчивых выражений, обладающих высокой идиоматичностью и культурной специфичностью. Цель исследования – выявить методические трудности в обучении фразеологии студентов из Китая и предложить методические рекомендации и приемы для их преодоления.

Методы исследования. Использовались методы теоретического анализа, сопоставления, контент- и прагматический анализ учебных пособий, а также обобщение практического педагогического опыта преподавания РКИ китайским студентам.

Результаты исследования. Выявлены основные типы затруднений: лексико-семантические, прагматические, культурно-мотивационные, интерференционные и грамматические. Проведенный анализ позволил не только систематизировать эти трудности, но и определить их внутреннюю взаимосвязь, обусловленную как особенностями родного языка обучающихся, так и спецификой русской фразеологической системы. Широта и глубина полученных данных открывают возможности для комплексной диагностики уровня фразеологической компетенции, адаптации учебных материалов к потребностям конкретной аудитории и конструирования индивидуальных траекторий обучения. В частности, результаты исследования свидетельствуют о том, что интерференционные ошибки часто сопровождаются прагматическими нарушениями, а лексико-семантические трудности, как правило, сопряжены с отсутствием культурного фона. Это позволяет говорить о необходимости многоуровневой методической интервенции, включающей семантическую визуализацию, сопоставление с родной культурой, сценарные речевые практики, а также активное использование мультимодальных и игровых технологий. Помимо уже апробированных приемов, таких как раскрытие внутренней формы выражения, создание визуальных ассоциаций и стилистических карт, предлагается внедрение цифровых инструментов (в том числе нейросетевых), способных адаптировать фразеологический материал к уровню восприятия обучающегося в режиме реального времени. Тем самым создаются предпосылки для разработки нового методического инструментария, ориентированного на междисциплинарность, вариативность и культурно-языковую чувствительность, что, в свою очередь, способствует устойчивому овладению фразеологией как ключевым элементом иноязычной коммуникативной компетенции.

Выводы. Успешное формирование фразеологической компетенции у китайских студентов возможно лишь при условии целенаправленной, культурно ориентированной и методически выверенной стратегии преподавания, учитывающей языковые, когнитивные и социокультурные особенности аудитории. Фразеология при этом должна занимать центральное место в курсе РКИ, способствуя развитию межкультурной интуиции и преодолению прагматических трудностей, обеспечивая тем самым не только овладение языком, но и интеграцию обучающихся в культурное пространство его носителей.

ПЕДАГОГИКА СРЕДНЕГО И ДОШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

917-933 7
Аннотация

Актуальность исследования обусловлена проблемой фрагментарности и отсутствия преемственности в программах духовно-нравственного воспитания, особенно в воскресных школах, что снижает их эффективность. Существует дефицит исследований, сочетающих теоретическое обоснование с практическим инструментарием и эмпирической проверкой.

Материалы и методы. Исследование проводилось в формате лонгитюда («до-после») в течение двух учебных лет. В нем участвовали 384 воспитанника воскресных школ Удмуртской Республики (6–16 лет), распределённые в экспериментальную и контрольную группы. Оценка эффективности четырёх авторских программ проводилась по четырём критериям (когнитивный, эмоционально-волевой, мотивационно-ценностный, поведенческий) с использованием валидизированного диагностического инструментария (тесты, наблюдение, экспертные оценки). Для анализа данных применялись методы математической статистики (критерий χ², t-тест Стьюдента).

Результаты исследования. Выявлена статистически значимая положительная динамика по всем критериям в экспериментальной группе (p <0.01) при отсутствии таковой в контрольной. Наиболее выраженный рост наблюдался в мотивационно-ценностной (до 48.9%) и поведенческой (до 54.4%) сферах у подростков 12–14 лет. Результаты подтверждают, что реализация модели межпрограммной преемственности обеспечивает поступательное развитие ценностного сознания и закрепление нравственно ориентированного поведения как личностной черты.

Выводы. Разработанная модель межпрограммной преемственности является эффективным механизмом обеспечения целостного духовно-нравственного развития. Практическая значимость работы заключается в возможности применения модели и диагностического инструментария для планирования воспитательной работы и подготовки педагогов. Перспективы дальнейших исследований связаны с адаптацией модели для светских образовательных контекстов и расширением географии выборки.

934-943 6
Аннотация

Актуальность. Современное образование в настоящий момент находится в состоянии кризиса, выход из которого видится нам результатом разрешения противоречия между необходимостью опоры воспитания и образования на традиционные ценности, закрепленного в федеральных программных документах, и стремлением профилизировать образовательный процесс уже на начальных стадиях, что мешает гармоничному развитию обучающихся. Опора на философско-педагогическое наследие А.С. Хомякова позволяет обозначить пути выхода из кризиса. Цель исследования – теоретическое обоснование важности универсального образования и постулирование вреда ранней углубленной специализации на основе педагогической идеологии известного славянофила.

Материалы и методы. Исследование выполнено при помощи метода ретроспективного анализа, проявившегося в виде обращения к образовательной концепции А.С. Хомякова и перенесении основных ее конструктов на современную почву. Проведен обзор научных публикаций по теме работы, осуществлен их критический анализ. Использованы также общетеоретические методы описания, сравнения, систематизации данных, интеграции умозаключений в выводах.

Результаты исследования. Рассмотрены перспективы преодоления кризиса в системе современного образования в православной традиции просвещения, одним из теоретиков которого являлся славянофил А.С. Хомяков, утверждавший необходимость универсализации образования как условие полноценного развития личности на основе духовно-нравственных ценностей русского православия, воспитания человека «мыслящего».

Выводы. Сделан вывод, что знания, полученные без должного духовно-нравственного фундамента, являются «пустыми». Образование не должно ограничиваться лишь передачей знаний и навыков; оно должно включать в себя формирование у человека высоких моральных качеств и этических принципов, то есть необходима универсализация образования с опорой на традиционные ценности.

ОЗДОРОВИТЕЛЬНАЯ И АДАПТИВНАЯ ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА

944-954 12
Аннотация

 Актуальность. Социализация детей с расстройствами аутистического спектра (далее – РАС) предполагает разнообразие педагогических подходов к решению существующих проблем, а физическая активность детей с РАС является одним из инструментов абилитации. Сложнокоординационные виды спорта, например, адаптивное фигурное катание, способны положительно влиять на основные дефициты при РАС. В данном исследовании на примере занятий адаптивным фигурным катанием детей с РАС в адаптивной секции фигурного катания «Хрустальные пазлы» рассматривается позитивное влияние этого вида спорта на коррекцию основных дефицитов при РАС. Это требует комплексного подхода к оценке результативности занятий. Цель исследования – установление зоны влияния занятий фигурным катанием на развитие и социализацию детей с РАС, поиск инструментов для интеграции детей с РАС в общество людей без особенностей посредством фигурного катания.

Материалы и методы. Теоретический обзор отечественной и зарубежной литературы, наблюдение, тестирование, анкетирование родителей, оценка темпа прироста основных показателей физической подготовленности воспитанников по формуле В.И. Усакова, формула расчета средних арифметических показателей.

Результаты исследования. Результаты комплексной диагностики занятий фигурным катанием в адаптивной секции фигурного катания «Хрустальные пазлы» могут послужить ориентиром в развитии физической активности детей с ментальными нарушениями и поиске их зоны успеха.

Выводы. У воспитанников секции «Хрустальные пазлы» наблюдается достоверный прирост показателей не только в физическом развитии, в частности, развитии координации и баланса (23 %), но и в социальном взаимодействии. Двигательная активность на коньках развивает концентрацию внимания ребенка с ментальными особенностями, а междисциплинарный подход в тренировочном процессе активирует прогресс в коммуникации, социальной интеграции. 

955-963 5
Аннотация

Актуальность. Неизбежное несоответствие в развитии и проявлении физических способностей человека с отклонениями в состоянии здоровья (ОВЗ), вызванное основным заболеванием и, как следствие снижением двигательной активности, требует поиска традиционных и нетрадиционных средств комплексного воздействия физкультурно-оздоровительной деятельности на организм студенток, занимающихся в специальных медицинских группах (СМГ). На наш взгляд, включение элементов китайской оздоровительной гимнастики, аквагимнастики и различных видов оздоровительной ходьбы в содержание технологии физкультурно-оздоровительной направленности будет способствовать решению вышеназванной проблемы. При этом в ходе реализации разработанной технологии предполагается обязательный контроль за динамикой показателей физической подготовленности как одного из компонентов потенциала здоровья студенток, занимающихся в специальной медицинской группе. Цель исследования – выявить влияние физкультурно-оздоровительной деятельности, включающей элементы китайской гимнастики, аквагимнастики и различных видов ходьбы, на развитие физических способностей студентов с ОВЗ.

Материалы и методы. На основании анализа научных публикаций была детализирована направленность воздействия нетрадиционных средств двигательной активности на конкретные физические способности человека с ОВЗ, конкретизированы двигательные тесты, определяющие уровень развития физических способностей, с учетом отклонения в состоянии здоровья. На основании результатов проведенных тестирований была выявлена динамика показателей физической подготовленности студенток с ОВЗ в ходе реализации физкультурно-оздоровительной деятельности.

Результаты исследования. Изучена динамика уровня развития следующих физических качеств: проведена оценка аэробной выносливости испытуемых, гибкость суставной подвижности и степени эластических возможностей мышц и др. Проведены расчеты с помощью теста Купера.

Выводы. Подводя итоги проведенного исследования, следует резюмировать следующее: внедрение нетрадиционных средств двигательной активности в содержание физкультурно-оздоровительной технологии оказывает комплексное воздействие на физическую подготовленность исследуемого контингента занимающихся.

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ

964-975 19
Аннотация

Актуальность. Книжное дело, включающее в себя книготорговлю, книгоиздание, а также сбор, обработку, хранение книг и руководство чтением, являлось важнейшим элементом в просвещении, социально-политическом и экономическом развитии России. Дворянство сыграло важную роль в становлении данной сферы, транслируя западные опыт и знания. Актуальность данной работы обусловлена тем, что книжное и библиотечное дело являются одними из ключевых цивилизационных инструментов. В XIX – начале XX века они играли важнейшую роль в процессе социального и экономического развития России. Дворяне были активно включены в данные процессы.

Методология и источники. В ходе исследования были применены как общенаучные, так и специальные исторические методы исследования. Были использованы историкосравнительный, историко-типологический, проблемно-хронологический, ретроспективный и ряд других методов. В частности, историко-типологический метод позволил выделить группы зарубежных изданий, места их концентрации и оборота в российской провинции XIX – начала XX века. Географические рамки исследования ограничены территориями Курской и Тамбовской губерний. Это позволяет сфокусироваться на конкретных примерах распространения западноевропейской литературы в российской провинции, более глубоко изучить особенности трансфера знаний из-за рубежа.

Результаты исследования. В исследовании проведен анализ мест хранения и оборота зарубежной литературы, основных источников пополнения книжных собраний российских дворян в XIX – начале XX века. Зачастую первое знакомство с иностранным сочинением происходило в домашней библиотеке. Впоследствии круг чтения на иностранном языке расширялся в ходе обучения в гимназиях и университетах. Биография Б.Н. Чичерина позволяет достаточно четко проанализировать этапы знакомства с западноевропейскими знаниями и их рецепцией. Пополнять книжные собрания дворяне также могли в специализированных лавках и магазинах. Важную роль в распространении зарубежных сочинений в провинции играли и типографии. В качестве альтернативы, в основном, выступали почтовые и железнодорожные пересылки книг. Библиотеки, представленные домашними собраниями дворян и литературными собраниями в гимназиях, университетах, обеспечивали базовые знания дворянства.

Выводы. В ходе количественного анализа выборки из «Алфавитных списков сочинений, рассмотренных иностранной цензурой» за 1893 г., было выявлено, что в книжном обороте находились книги на английском, немецком, французском, итальянском, польском, шведском, финском, датском, еврейском, польском, латинском языках, «на славянских наречиях» и в некоторых случаях даже эсперанто. Среди них преобладали издания на немецком языке (52,4 %), французском языке (21,8 %), английском языке (8 %), польском языке (7 %). При этом доля запрещенных книг в общей выборке составила 11 % в январе и 11,7 % в феврале 1893 г.

976-987 15
Аннотация

Актуальность. Взаимосвязь монархической формы правления с духовно-ценностными установками российского социума помогает глубже понять процессы, протекавшие в поздней Российской империи. Исторический опыт политических практик, примененных династией Романовых для поднятия своего авторитета, уровня патриотизма и консолидации российского общества, вполне может быть использован в современных политических технологиях.

Материалы и методы. Источниковой базой исследования стали материалы Государственного архива Тамбовской области. Они содержат достаточно обширный массив делопроизводственной документации, связанной с подготовкой и организацией торжеств, проводимых на территории тамбовского региона в 1913 г. Методологической основой работы являются как специально исторические, так и общие способы исторического познания: генетический и факторный методы, а также принципы историзма и объективности.

Результаты исследования. Рассмотрены процедуры формирования официальных делегаций, направляемых от Тамбовской губернии на основные торжества в столицу; меры пресечения антиправительственных выступлений; влияние РПЦ на празднование юбилея воцарения дома Романовых; организация и проведение различных просветительских и торжественных мероприятий, призванных подчеркнуть особую значимость юбилея для правящей императорской фамилии в частности и Российского государства в целом.

Выводы. Празднование 300-летия правящей династии во многом способствовало повышению уровня монархических настроений в системе социальных установок различных слоев населения Тамбовской губернии. Однако эффект от этой кампании мог быть существенно большим, если бы не имели место чрезмерная бюрократизация подходов и высокий уровень полицейского контроля при организации торжественных мероприятий.

988-1001 12
Аннотация

Актуальность. События 80-летней давности, происходящие на оккупированной территории советской Белоруссии в 1941–1944 гг., и сегодня вызывают споры как среди отечественных, так и зарубежных историков. Недостаточная степень изученности отдельных вопросов, связанная с деятельностью органов госбезопасности СССР в развитии партизанского движения на территории советской Белоруссии в 1941–1944 гг., породила домыслы и фальсификации. Цель исследования – показать исторические события, происходящие на территории советской Белоруссии в 1941–1944 гг., а также деятельность военнополитического руководства страны и органов государственной безопасности СССР по организации партизанского движения в республике.

Материалы и методы. Проведенное исследование базируется на архивных документах Российского государственного архива социально-политической истории и Национального архива республики Беларусь. Применялись как общенаучные методы анализа, синтеза, так и синхронистический, историко-системный, типологический, историко-сравнительный.

Результаты исследования. Партизанское движение, развернувшееся на оккупированной территории Белоруссии в годы Великой Отечественной войны, стало частью всенародной борьбой за свободу и независимость Советского Союза. Неоценимую помощь Красной Армии в борьбе с оккупантами оказали партизаны Белоруссии, которые систематически проводили диверсии в тылу вражеских войск. В организации и развертывании всенародной борьбы на оккупированной территории Белоруссии принимали активное участие не только военно-политическое руководство страны, но и органы госбезопасности СССР.

Выводы. Совместная деятельность военно-политического руководства страны и органов государственной безопасности СССР сыграли большую роль в организации партизанского движения на временно оккупированной территории советской Белоруссии в 1941–1944 гг., которые оказали существенную помощь Красной армии в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками.

ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН

1002-1012 12
Аннотация

Актуальность. Новизна исследования состоит в анализе истории галисийского национализма первой половины 1930-х гг. Галисия к началу 1930-х гг. представляла собой периферийный и один из наименее развитых регионов Испании. Негативная социальная динамика привела к замедленному в сравнении с другими регионами развитию национализма. Тем не менее, к началу 1930-х гг. национализм стал важным фактором регионального политического и социокультурного развития. Цель исследования – проведение анализа изменений и трансформации галисийского национализма в условиях его радикализации открытия «окна возможностей», связанных с общеиспанскими политическими изменениями в первой половине 1930-х гг.

Материалы и методы. Основным источником являются материалы газеты “A Nosa Terra” – лидирующей в первой половине 1930-х гг. газете галисийского националистического движения. Исследование основано на принципах междисциплинарной историографии национализма, которая позволяет анализировать галисийский национализм как социальное, интеллектуальное, политическое или культурное движение.

Результаты исследования. Проанализированы проблемы истории галисийского националистического движения в период 1930-х гг., полагая, что активность националистов существенно повлияла на основные векторы и траектории развития Галисии как региона. Изучены основные направления и формы идеологической активной галисийского национализма в первой половине 1930-е гг. Проанализированы: 1) основные проблемы истории национализма в период первой половины 1930-х гг.; 2) основные векторы и траектории развития и трансформации идеологии и практик галисийского национализма в 1930-е гг.; 3) особенности политической программы галисийского национализма; 4) роль национализма 1930-х гг. в развитии галисийской этничности, включая язык и культуру; 5) историческое значение активизации националистического движения в первой половине 1930-е гг. в общей логике истории развития галисийского национализма.

Выводы. Показана роль галисийского национализма 1930-х гг. как фактора радикализации регионального общества и политических изменений в Галисии. Результаты исследования позволяют предположить, что деятельность лидеров и идеологов галисийского национализма в 1930-е гг. является наивысшей точкой в политической и интеллектуальной истории Галисии в первой половине XX века.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.