Preview

Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки

Расширенный поиск

Особенности перевода китайского военного сленга на русский язык

https://doi.org/10.20310/1810-0201-2019-24-183-24-34

Полный текст:

Аннотация

В настоящее время особо актуальным в России является изучение китайского языка ввиду быстрого развития китайско-российских отношений партнерства и стратегического сотрудничества, а также в связи с участием России в Шанхайской организации сотрудничества и БРИКС. Быстрыми темпами наращивается всестороннее военное сотрудничество между двумя странами, что выражается как в организации международных военных учений («Восток», «Морское взаимодействие»), армейских международных игр, так и в обмене технологиями и поставках военной и специальной техники. В связи с этим большую актуальность приобретает профессия военного переводчика китайского языка для обеспечения мероприятий подобного рода. Рассмотрен неформальный уровень военного дискурса китайского языка – военный сленг. Ввиду высокого уровня сотрудничества и взаимодействия между Китаем и Россией, а также малой изученностью китайского военного сленга и неформальной лексики, дальнейшая разработка темы будет играть значимую роль в улучшении методологии подготовки специалистов, военных переводчиков, а также в исследовании военного дискурса. Будет дано описание рассматриваемого феномена, проведен анализ выборки единиц неформального военного дискурса и предоставлен их перевод, а также сделан обобщающий вывод и обозначена сфера применения результатов исследования.

Для цитирования:


Белов Д.Н., Селиванов Д.В., Митчелл П.Д. Особенности перевода китайского военного сленга на русский язык. Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2019;24(183):24-34. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2019-24-183-24-34

For citation:


Belov D.N., Selivanov D.V., Mitchell P.J. Translation features of the Chinese military slang. Tambov University Review. Series: Humanities. 2019;24(183):24-34. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/1810-0201-2019-24-183-24-34

Просмотров: 19


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1810-0201 (Print)
ISSN 2782-5825 (Online)